Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
daila - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais(XVIIe s.) Faux. Du gasc. dalhe ou rom. dalha "id." (< lat. pop. dacula ).
(s. XVII) Guadaña. Del gasc. dalhe o rom. dalha (< lat. pop. dacula ).
(XVIIth c.) Scythe. From gasc. dalhe or rom. dalha (pop. lat. dacula).
Pierre à faux. De dailu "faux" et arri "pierre".
Piedra de afilar. De dailu "guadaña" y arri "piedra".
Whetstone. From dailu "scythe" and arri "stone".
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan