Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
eho - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais(XIe s.). Tisser, moudre, digérer. De la même racine que *eih- "moudre" et jo "frapper", eho "tuer".
(s. XI ) Tejer, moler, digerir. De la misma raíz que *eih- "moler" y jo "golpear", eho "matar".
(XIth c.) To grind, weave. From the same root as * eih- "to grind" and jo "to beat", eho "to kill".
(S) Fou. Var. de ero "id.".
(S) Loco. Var. de ero "id.".
(S) Crazy. Var. of ero "id.".
(1545) Tenir, posséder. Var. de edoki, eduki "id.".
(1545) Tener. Var. de edoki, eduki "id.".
(1545) To have, to own. Var. of edoki, eduki "id.".
Toile. De eho "tisser" et kin "qui est fait".
Tela. De eho "tejer" y kin "hecho".
Cloth. From eho "to weave" and kin "done".
(1564) Enterré Croisement de ohore "honneur" et ortz "ciel".
(1564) Enterrado. Cruce de ohore "honor" y ortz "cielo".
(1564) Buried. Crossing of ohore "honour" and ortz "sky".
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan