Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français espagnol anglais


> Dictionnaire étymologique basque français en ligne

> Dictionnaire étymologique basque-français (2024) [PDF]




eho - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais
eho
(XIe s.). Tisser, moudre, digérer. De la même racine que *eih- "moudre" et jo "frapper", eho "tuer".
(s. XI ) Tejer, moler, digerir. De la misma raíz que *eih- "moler" y jo "golpear", eho "matar".
(XIth c.) To grind, weave. From the same root as * eih- "to grind" and jo "to beat", eho "to kill".

eho
(S) Fou. Var. de ero "id.".
(S) Loco. Var. de ero "id.".
(S) Crazy. Var. of ero "id.".

ehoki
(1545) Tenir, posséder. Var. de edoki, eduki "id.".
(1545) Tener. Var. de edoki, eduki "id.".
(1545) To have, to own. Var. of edoki, eduki "id.".

ehokin
Toile. De eho "tisser" et kin "qui est fait".
Tela. De eho "tejer" y kin "hecho".
Cloth. From eho "to weave" and kin "done".

ehortzi
(1564) Enterré Croisement de ohore "honneur" et ortz "ciel".
(1564) Enterrado. Cruce de ohore "honor" y ortz "cielo".
(1564) Buried. Crossing of ohore "honour" and ortz "sky".






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan