Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français espagnol anglais


> Dictionnaire étymologique basque français en ligne

> Dictionnaire étymologique basque-français (2024) [PDF]




eri - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais
eri
Maladie. Cp. drav. eri "fièvre, douleur, souffrance".
Enfermedad. Cp. drav. eri "fiebre, dolor, sufrimiento".
Disease, illness. Cp. drav. eri "fever, pain, suffering".

eria
(B) Foire. De l’esp. feria "id.".
(V) Feria. Del castellano.
(B) Fair. From sp. feria "id.".

erida
(1562) Blessure. De l’esp. herida "id.".
(1562) Herida. Del castellano.
(1562) Wound. From sp. herida "id.".

eridein
Egaler. De ide "semblable, égal".
Igualar. De ide "similar, igual".
To equal. From ide "similar, equal".

erigi
(B, 1596) Soulever. Var. de eraiki.
(V, 1596) Levantar. Var. de eraiki.
(B, 1596) To lift up. Var. of eraiki.

erika
(XIXe s.) Bruyère (Bot.). Du latin erica "id.".
(s. XIX) Brezo (Bot.). Del latín erica "id.".
(XIXth c.) Heather (Bot.). From latin erica "id.".

eriko
(HN, R) Dé à coudre. De eri "doigt" et suff. -ko.
(AN, R) Dedal. De eri "dedo" y suf. -ko.
(HN, R) Thimble. From eri "finger" and suff. -ko.

erin(du)
Purger, expier. De eri "maladie".
Purgar, expiar. De eri "enfermedad".
To. From eri "disease".

erio
Mort. Peut-être de eri "maladie" ?
Muerte. Acaso de eri "enfermedad" ?
Death. Perhaps from eri "disease" ?

erio(n)
(1800) Jaillir, goutter, s’écouler. Factitif (causatif) de jo "frapper" (?).
(1800) Surgir, escurrirse. Factitivo (causativo) de jo "golpear" (?)
(1800) To flow, ooze. Factitive (causative) of jo "to blow" (?).

eritu
(1745) Frapper, battre. De l’esp. herir "id.".
(1745) Herir. Del castellano.
(1745) To beat. From sp. herir "id.".

erizain
(XVIIe s.) Infirmier. De eri "malade" et zain "gardien".
(s. XVII) Enfermero. De eri "enfermedad" y zain "guardián".
(XVIIth c.) Nurse, medical assistant. From eri "ill, sick" and zain "guard".






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan