Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français espagnol anglais


> Dictionnaire étymologique basque français en ligne

> Dictionnaire étymologique basque-français (2024) [PDF]




erori - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais
erori
Tomber. Faut-il restituer une racine *ror ? Il y a différentes possibilités: lat. ruere "s’écrouler, tomber" qui viendrait selon J. Hubschmid du pré-roman *rowi, rowa (Alpenwörter romanischen und vorromanischen Urspungs, 48 et ZRPh, 66, 47-49). Cf. aussi peut-être sém. ’rwr "tomber", akkadien araru "vaciller", arur "écoulement", éthiopien ’erora "pente". Sous toutes réserves. Voir peut-être aussi irauli.
Caer. De una raíz *ror ? Hay diferentes posibilidades: lat. ruere "caer" que vendría del pre-roman * rowi, rowa (Alpenwörter romanischen und vorromanischen Ursprungs, 48 y ZRPh, 66, 47-49). Cf. acaso también sem. ’rwr "caer", acadio araru "vacilar", arur "derrame, flujo", etiópe ’erora "vertiente". Con reservas. Véase tal vez también irauli.
To fall. Is the root *ror ? There are some possibilities: lat. ruere "to fall down" from pre-roman *rowi, rowa according to J. Hubschmid (Alpenwörter romanischen und vorromanischen Ursprungs, 48 and ZRPh, 66, 47-49). Cf. perhaps also sem. ’rwr "fallen", akkadian araru "to vacillate", arur "flow", ethiopian ’erora "slope". Under all proper reserves. See also perhaps irauli.






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan