Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français espagnol anglais


> Dictionnaire étymologique basque français en ligne

> Dictionnaire étymologique basque-français (2024) [PDF]




gaitz - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais
gaitz
(XIe s.) Mauvais, énorme. Peut-être Proto-Eurasien *ka(t)s. Cp. ural. kacc, drav. kas-, kac- "amer" ? Amérinde qac "mauvais" ?
(s. XI) Malo, largo. Acaso Proto-Eurasiano *ka(t)s. Cp. drav. kas-, kac- "amargo" ? Amerindo qac "malo"?
(XIth c.) Bad, big, huge. Perhaps Proto-Eurasian *ka(t)s. Cp. drav. kas-, kac- "bitter" ? Amerind qac "bad"?

gaitzeru
(1571) Boisseau. Peut-être du vieil esp. cahiz "mesure de capacité" avec suff. roman.
(1571) Quartal. Acaso del cast. antiguo cahiz "medida de capacidad" con suf. romano.
(1571) Bushel. Perhaps from old sp. cahiz "measure of capacity" with roman suffix.

gaitzets
(R) Brebis qui refuse son petit. De gaitzetsi "refuser, détester".
(R) Oveja que detesta su cria. De gaitzetsi "detestar, odiar".
(R) Ewe that refuses its lamb. From gaitzetsi "to refuse, hate".

gaitzetsi
Refuser, détester. De gaitz "mauvais" et etsi "accepter".
Detestar, odiar. De gaitz "malo" y etsi "aceptar".
To refuse, hate. From gaitz "bad" and etsi "to accept".

gaitzi
(1545) Offensé, indigné. De gaitz "mal".
(1545) Ofendido, indignado. De gaitz "mal".
(1545) Offenced, hurted. From gaitz "bad".






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan