Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
gaitz - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais(XIe s.) Mauvais, énorme. Peut-être Proto-Eurasien *ka(t)s. Cp. ural. kacc, drav. kas-, kac- "amer" ? Amérinde qac "mauvais" ?
(s. XI) Malo, largo. Acaso Proto-Eurasiano *ka(t)s. Cp. drav. kas-, kac- "amargo" ? Amerindo qac "malo"?
(XIth c.) Bad, big, huge. Perhaps Proto-Eurasian *ka(t)s. Cp. drav. kas-, kac- "bitter" ? Amerind qac "bad"?
(1571) Boisseau. Peut-être du vieil esp. cahiz "mesure de capacité" avec suff. roman.
(1571) Quartal. Acaso del cast. antiguo cahiz "medida de capacidad" con suf. romano.
(1571) Bushel. Perhaps from old sp. cahiz "measure of capacity" with roman suffix.
(R) Brebis qui refuse son petit. De gaitzetsi "refuser, détester".
(R) Oveja que detesta su cria. De gaitzetsi "detestar, odiar".
(R) Ewe that refuses its lamb. From gaitzetsi "to refuse, hate".
Refuser, détester. De gaitz "mauvais" et etsi "accepter".
Detestar, odiar. De gaitz "malo" y etsi "aceptar".
To refuse, hate. From gaitz "bad" and etsi "to accept".
(1545) Offensé, indigné. De gaitz "mal".
(1545) Ofendido, indignado. De gaitz "mal".
(1545) Offenced, hurted. From gaitz "bad".
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan