Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français espagnol anglais


> Dictionnaire étymologique basque français en ligne

> Dictionnaire étymologique basque-français (2024) [PDF]




heren - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais
heren
(1545) Troisième. De hiru "trois".
(1545) Tercero. De hiru "tres".
(1545) Third. From hiru "three".

herenegün
(S) Avant-hier. De heren "troisième" (hiru) et egun "jour".
(S) Anteayer. De heren "tercero" (hiru) y egun "día".
(S) The day before yesterday. From heren "third" and egun "day".

herensuge
(1630) Dragon, serpent mythologique. Cp. avec le dragon yakoute erenkyl "dragon, serpent mâle" (kyl = suge). Sens originel probable: "serpent mâle" (cf. l’autre nom du dragon basque Sugaar "serpent mâle" avec ar "mâle"). Troisième serpent (heren) ne veut rien dire. Voir erensuge et ar.
(1630) Dragón, serpiente mitológico. Cp. con el dragón yakuto erenkyl "serpiente macho" (kyl = suge). Sentido original probable: "serpiente macho" (cf. vasco Sugaar "serpiente macho" con ar "macho"). Tercero serpiente (heren) no tiene ningún sentido. Véase erensuge y ar.
(1630) Dragoon, mythological snake. Cp. with the yakut dragoon erenkyl "male snake" (kyl = suge ). Possible original meaning: "male snake" (cf. the other name of the basque dragoon Sugaar "male snake" with ar "male"). Third snake (heren) means nothing. See erensuge and ar.






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan