Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
hi - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais(préhistoire) Tu, toi. Cp. toungouse hi, si "id." ou de *ki (cf. du-k "tu as"), guiliak tchi, algonquin ki, tchi, amerinde *hi (Ruhlen, 756). On notera que le pluriel du toungouse hi, si est une forme symétrique su (cp. basque zu).
(prehistoria) Tú. Cp. tungús hi, si "id." o de *ki (cf. du-k "tienes"), guiliaco tchi, algonquino ki, tchi, amerindio *hi (Ruhlen, 756). Se puede notar que el plural de la forma tungús hi, si es una forma simétrica su (cp. vasco zu).
(prehistory) Thou, you. Cp. tungus hi, si "id." or from *ki (cf. du-k "you have"), guiliak tchi, algonquin ki, tchi, amerind *hi (Ruhlen, 756). Note that the plural of the tungus hi, si is a symetrical form su (cp. basque zu).
(1562) Hydropique. De l’esp. hidrópico "id.".
(1562) Hidrópico. Del castellano.
(1562) Hydropic. From sp. hidrópico "id.".
(1745) Hyène (Zool.). De l’esp. hiena "id.".
(1745) Hiena (Zool.). Del castellano.
(1745) Hyena (Zool.). From sp. hiena "id.".
(HN) Coronille (Bot.). Croisement du cast. hierba "herbe" et du basque min "amer".
(AN) Coronilla (Bot.). Cruce del cast. hierba y del vasco min "amargo".
(HN) Coronilla (Bot.). Crossing of sp. hierba "grass" and basque min "bitter".
Flétrir, sécher. De igar "sec".
Marchitar, secar. De igar "seco".
To wither, dry. From igar "dry".
(1571) Bouger. Voir mugitu.
(1571) Mover. Véase mugitu.
(1571) To move. See mugitu.
(XVIe s.) Dégoût.
(s. XVI) Disgusto.
(XVIth c.) Disgust.
(L, XIXe s.) Bourbier, cloaque. Du gasc. hica "id.".
(L, s. XIX) Lodazal. Del gasc. hica "id.".
(L, XIXth c.) Muddy place. From gasc. hica "id.".
Verrue. Du gasc. hica "id." (< fica "figue").
Verruga. Del gasc. hica "id." (< fica ).
Wart. From gasc. hica "id." (< fica "fig" ).
(1284) Mort. Apparenté à il "obscurité, lune". Cp. choctaw illi "mourir" ?
(1284) Muerte. Emparentado con il "oscuridad, luna". Cp. choctaw illi "morir" ?
(1284) Death. Cognate with il "moon, darkness". Cp. choctaw illi "to die" ?
(1545) Mois. De hil- "lune" et bete "pleine".
(1545) Mes. De hil- "luna" y bete "llena".
(1545) Month. From hil- moon" and bete "full".
(XXe s.) Autopsie. De hil "mort" et mira "observer".
(s. XX) Autopsia. De hil "muerte" y mira "mirar".
(XXth c.) Autopsy. From hil "death" and mira "to look".
(S) Pourrir. De hiro "pourriture".
(S) Podrir. De hiro "podridumbre".
(S) To rot. From hiro "rotted thing".
Ton, ta. De hi "tu".
Tu. De hi "tú".
Your (sg). From hi "thou".
(1745) Pied de trois syllabes. De hiru "trois" et oin "pied".
(1745) Pié de tres sílabas. De hiru "tres" y oin "pié".
(1745) Three syllables foot. From hiru "three" and oin "foot".
(1100) Trois. Il y a un segment ibère irur. On a comparé aussi dravidien iru "deux"? tchouktche nirox "trois"? (K. Bouda). Voir aussi laur "quatre".
(1100) Tres. Hay un segmento ibérico irur. Ha sido comparado también con dravídico iru "dos"? chukchi nirox "trois"? (K. Bouda). Véase también laur "cuatro".
(1100) Three. There is an iberian form irur. It was also compared with dravidian iru "dos"? chukchee nirox "three"? (K. Bouda). See also laur "four".
(1745) Harpon, trident. De hirur "trois" et zi "pointe".
(1745) Arpón, tridente. De hirur "tres" y zi "punta".
(1745) Harpoon. From hirur "three" and zi "point , tip".
(1545) Mot. Parenté sibérienne *it- / *is- "id.". Aïnou itak "langue".
(1545) Palabra. Cp. siberiano *it- / *is- "id.". Ainu itak "lengua".
(1545) Word. Cp. siberian * it- / *is- "id.". Ainu itak "language".
(L, BN) Chien de chasse. De ihitz "chasse" et or "chien".
(L, BN) Perro cazador. De ihitz "caza" y or "perro".
(L, LN) Hound. From ihitz "hunting" and or "dog".
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan