Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
il - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais(IVe s., ilta) Mort. Apparenté à il "lune, obscurité". Cp. ouralien ile "soir" ?
(s.IV, ilta) Muerte. Emparentado con il "luna, oscuridad". Cp. ural. ile "tarde" ?
(IVyh c., ilta) Death. Cognate with il "moon, obscurity". Cp. uralic ile "evening" ?
(HN, Uterga, Biurrun, Muruzabal) Genêt épineux. De l’esp. aulaga "id.".
(AN, Uterga, Biurrun, Muruzabal) Aulaga. Del cast. aulaga "id.".
(HN, Uterga, Biurrun, Muruzabal) Thorny broom. From sp. aulaga "id.".
(1725) Astragale (Bot.). De ilar "fève" et belar "herbe, plante".
(1725) Astragalus (Bot.). De ilar "haba" y belar "hierba, planta".
(1725) Milkvetch (Bot.). From ilar "vetch" and belar "grass, plant".
(1545) Lune. De il "lune, nuit" et argi "clair".
(1545) Luna. De il "luna, noche" y argi "claro".
(1545) Moon. From il "moon, night" and argi "clear".
Galeopsis (Bot.). De il "morte" et asun "ortie".
Galeopsis (Bot.). De il "muerta" y asun "ortiga".
Galeopsis, hemp-nettle (Bot.). From il "dead" and asun "nettle".
(XIVe s.) Cheveu. Cp. dravidien ile "cheveu, fil".
(s. XIV) Cabello. Cp. dravídico ile "cabello, hilo".
(XIVth c.) Hair. Cp. dravidian ile "hair, thread".
Coiffeur. De ile "cheveu" et moztu "couper".
Peluquero. De ile "cabello" y moztu "cortar".
Hairdresser. From ile "hair" and moztu "to cut".
(1025) Bruyère (Bot.).
(1025) Brezo (Bot.).
(1025) Heather (Bot.).
Cadavre. De (h)il "mort".
Cadáver. De (h)il "muerte".
Corpse. From (h)il "death".
(B, G) Abri, lieu sec. Var. de egileor "id.".
(V, G) Abrigo, lugar seco. Var. de egileor "id.".
(B, G) Shelter, dry place. Var. of egileor "id.".
(1562) Neveu, nièce, petit-fils. De ilo (?) et suffixe de parenté -ba. Certains veulent voir le lat. filiu "fils" dans il(l)o.
(1562) Sobrino, sobrina, nieto. De ilo (?) y sufijo de parentesco -ba. La primera parte il(l)o ha sido comparada con lat. filiu "hijo".
(1562) Nephew, grandson. From ilo (?) and kinship suffix -ba. Some people want to have lat. filiu "son" in the form il(l)o.
Cadavre. De il "mort" et otz "froid".
Cadáver. De il "muerto" y otz "frío".
Corpse. From il "dead" and otz "cold".
Février. De il "mois" et txiki "petit".
Febrero. De il "mes" y txiki "pequeño".
February. From il "month" and txiki "little".
(1745) Désenclaver. De iltza "clou" et -ge "sans".
(1745) Desenclavar. De iltza "clavo" y -ge "sin".
(1745) To take off the nail. From iltza "nail" and -ge "without".
(XVIe s.) Clou. Apparenté à giltz "clé".
(s. XVI) Clavo. Emparentado con giltz "llave".
(XVIth c.) Nail. Cognate with giltz "key".
(1235) Sombre. De *il- "lune, sombre" et suffixe -un. Cp. egun "jour", de *eg- "soleil" et suffixe -un. Finnois il- "soir".
(1235) Sombrío. De *il "luna, sombrío" y sufijo -un. Cp. egun "día" de *eg- "sol" y sufijo -un. Finés il- "tarde".
(1235) Dark. From *il "moon, dark" and suffix -un. Cp. egun "day" from *eg- "sun" and suffix -un. Finnish il- "evening".
(B, G, HN) Pleine lune. De il "lune" et zar "vieille".
(V, G, AN) Plenilunio. De il "luna" y zar "vieja".
(B, G, HN) Fullmoon. From il "moon" and zar "old".
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan