Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
izar - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglaisEtoile. Cp. peut-être mo. *sar- "lune"? On a rapproché le terme de l’indo-européen aster, star, etc. et même de la déesse Ishtar mais c’est très peu probable. Cp. aussi tchadique sar, saar "étoile". Sans doute d’une racine eurasienne *sar- "briller".
Estrella. Cp. acaso mo. *sar- "luna"? La palabra fue comparada con el indoeuropeo aster, star etc. y también con la diosa Ishtar, pero es muy dudoso. Cp. también chad. sar, saar "estrella". Probalemente de une raíz eurasiana *sar- "brillar".
Star. Cp. perhaps mo. *sar- "moon"? The word was compared with indo-european aster, star and even with the goddess Ishtar, but it remains very dubious. Cp. also chadic sar, saar "star". Probably from an eurasian stem *sar- "to shine".
Astrée (Bot.). De izar "étoile" et iduri "qui ressemble".
Astraeus (Bot.). De izar "estrella" e iduri "que parece como".
Astraeus (Bot.). From izar "star" and iduri "looking like".
(Sal., R) Mettre, poser. Var. de ezarri "id.".
(Sal., R) Poner, colocar. Var. de ezarri "id.".
(Sal., R) To put. Var. of ezarri "id.".
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan