Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
lan - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglaisTravail. A l’origine "travail agricole" (cp. lanoa).
Trabajo. Originalmente "trabajo de campo" (cp. lanoa).
Work. The first meaning was "fields work" (cp. lanoa).
(S) Epidémie des végétaux. Ce terme est le même que lanho "brume, brouillard, nielle, charbon des blés".
(S) Enfermedad de los vegetales. Cf. también la palabra lanho "niebla, añublo, tizón".
(S) Epidemy of vegetals. The word is the same as lanho "fog, mist, corn-cockle".
(B, G) Vadrouille, sorte de guipon ou tampon de chiffon qui sert à nettoyer le pont des embarcations. Du cast. lampazo "id.".
(V, G) Lampazo para limpiar las barcas. Del castellano.
(B, G) Mopping for cleaning boats. From sp. lampazo "id.".
(B) Bruine. Var. de lanbro, lanbo "brume, bruine" avec influence possible de euri "pluie".
(V) Llovizna. Var. de lanbro "id" con posible influencia de euri "lluvia".
(B) Little rain. Var. of lanbro, lanbo "fog, little rain" with possible influence of euri "rain".
(1024) Champ, campagne, extérieur. Du celtique ou germanique landa "id.".
(1024) Campo, exterior. Del céltico o germánico landa "id.".
(1024) Field, outside. From celtic or german landa "id.".
(B) Arbre récemment planté. Du rom. plant- "planter".
(V) Arbol recientemente plantado. Del rom. plant- "plantar".
(B) Newly planted tree. From rom. plant- "to plant".
Excepté, hormis, après. De landa "champ, campagne, extérieur".
Excepto, salvo, después. De landa "campo, exterior".
Except, after. From landa "field, outside".
(S) Ultérieur. De landan "après" et suff. -ko.
(S) Ulterior. De landan "después" y suf. -ko.
(S) Ulterior. From landan "after" and suff. -ko.
(XIVe s.) Plante. Du roman planta.
(s. XIV) Planta. Del romance planta.
(XIVth c.) Plant. From roman planta.
(XIXe s.) Dangereux. Du gascon danjeroùs.
(s. XIX) Peligroso. Del gascón danjeroùs.
(XIXth c.) Dangerous. From gascon danjeroùs.
(Sal., R) Labour. De lan "travail agricole".
(Sal., R.) Labranza. De lan "labranza, trabajo".
(Sal., R.) Labour. From lan "field’s work".
(1745) Paresseux. De lan "travail" et etsai "ennemi".
(1745) Perezoso. De lan "trabajo" y etsai "enemigo".
(1745) Lazy. From lan "work" and etsai "enemy".
Plainte, gémissement. Du lat. planctu(m) "lamentation, douleur bruyante".
Gemido. Del lat. planctu(m) "gemido, dolor".
Moan. From lat. planctu(m) "moan".
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan