Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
marrubi - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglaisFraise (Bot.). Ce terme n’a pas de rapport avec la plante dite marrube, du lat. marrubium. Il provient d’une racine *marr- désignant des baies: cf. marruga "mûre" et en Eurasie l’ouralien *marja, le mordve mar "baie" (K. Rédei, UEW, 6, 718). Cf. également le géorgien marcqvi "fraise".
Fresa, frutilla (Bot.). Esta palabra no tiene relación con marrubio, del lat. marrubium. De una raíz * marr- para las bayas : cf. marruga "mora" y en Eurasia el urálico *marja, morduino mar "baya" (K. Rédei, UEW, 6, 718). Cf. también georgiano marcqvi "fresa".
Strawberry (Bot.). This word has no link with fr. "marrube", from lat. marrubium. It comes from a root *marr- meaning "berry": cf. marruga "blackberry" and in Eurasia the uralic *marja, mordvin mar "berry" (K. Rédei, UEW, 6, 718). Cf. also georgian marcqvi "strawberry".
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan