Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
mende - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglaisTemps, siècle. Sans doute apparenté à mende "autorité". Les deux sens convergent en raison de l’équivalence "autorité" = "puissance temporelle", de men "pouvoir".
Tiempo, siglo. Emparentado con mende "autoridad". Los dos sentidos son "autoridad" y "temporal poder", de men "poder".
Time, century. Cognate with mende "authority". The two meanings are in fact only one "authority" = "worldly, temporal power", from men "power".
Vent d’ouest; ouest. Du cast. vendabal "id." ou du gasc. bén de bau "id.", litt. "vent d’aval". Var. mandabal, mendemal. La forme mendebalde est une contraction de mendebal-alde "côté ouest".
Viento del oeste, oeste. Del cast. vendabal o gasc. bén de bau "id.", lit. "viento del val". Var. mandabal, mendemal. La forma mendebalde es una contracción de mendebal-alde "lado oeste".
Westwind, west. From sp. vendabal or gasc. bén de bau "id.", lit. "wind of the valley". Var. mandabal, mendemal. The form mendebalde is a contraction of mendebal-alde "west side".
Pentecôte. Du gasc. Pentecoste "id.".
Pentecostés. Del gasc. Pentecoste "id.".
Pentecost, Whitsun. From gasc. Pentecoste "id.".
Vengeance, revanche. Du rom. vendecu (lat. vindicare "réclamer en justice").
Venganza. Del rom. vendecu (lat. vindicare "reclamar").
Revenge. From rom. vendecu (lat. vindicare "to claim").
(L) Vendanger. Du gasc. bendemià "id.".
(L) Vendemiar. Del gasc. bendemià "id.".
(L) To pick the grapes, harvest. From gasc. bendemià "id.".
(B) Horizon. Dans un pays où domine la montagne, c’est la crête (ertz) de celle-ci (mendi) qui tient lieu d’horizon.
(V) Horizonte. En un país de montañas (mendi) la cresta (ertz) es el horizonte.
(B) Horizon, skyline. In a mountainous country (mendi) the crest (ertz) is the horizon.
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan