Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français espagnol anglais
> Dictionnaire étymologique basque français



ori - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais
ori
(HN) Nuage. Var. de odei "id.".
(AN) Nube. Var. de odei "id.".
(HN) Cloud. Var. of odei "id.".

ori
Jaune. De *or et suff. qualifiant -i. Cp. gorr-i "rouge", zur-i "blanc", etc. Peut-être apparenté au lat. aurum "or".
Amarillo. De *or y suf. qualifiante -i. Cp. gorr-i "rojo", zur-i "blanco", etc. Quizá emparentado con lat. aurum "oro".
Yellow. From *or and qualifying suff. -i. Cp. gorr-i "red", zur-i "white", etc. Perhaps cognate with lat. aurum "gold".

orikai
(1745) Réséda (Bot.). De ori "jaune" et gai "chose".
(1745) Gualda, gualdón (Bot.). De ori "amarillo" y gai "cosa".
(1745) Reseda (Bot.). From ori "yellow" and gai "thing".

orile
(1745) Vermicelle. De ore "pâte" et ile "cheveu".
(1745) Fideo(s). De ore "pasta" e ile "cabello".
(1745) Vermicelli. From ore "paste" and ile "hair".

orin
Tache. Var. de orein "id.".
Lunar. Var. de orein "id.".
Spot. Var. of orein "id.".

orinke
(1745) Orin (mar.). De l’esp. orinque "id.".
(1745) Orinque (mar.). Del castellano.
(1745) Buoyrope (mar.). From sp. orinque.

orio
Huile. Var. de olio.
Olio. Var. de olio.
Oil. Var. of olio.

oritz
Colostrum, premier lait après la mise bas. Certains comme Schuchardt (Die iberische Deklination, 5) ont proposé le lat. *colestrum comme étymologie, ce qui paraît douteux à L. Michelena (FHV, 314). On pourrait penser aussi à ori "jaune". En dehors du basque cf. sous toute réserve mo. orag, urag "premier lait". Var. horitz, oratz, oreitz, olitz.
Calostro, primera leche después del parto. Algunos como Schuchardt (Die iberische Deklination, 5) propone el lat. *colestrum, lo que parece dudoso a L. Michelena (FHV, 314). Se puede pensar también a ori "amarillo". Fuera del vasco cf. sin garantía mo. orag, urag "primera leche". Var. horitz, oratz, oreitz, olitz.
Colostrum, first milk after the birth. For some people like Schuchardt (Die iberische Deklination, 5) from lat. *colestrum, what seems dubious to L. Michelena. (FHV, 314). One could propose also ori "yellow". Outside of basque, cf. under all proper reserves mo. orag, urag "first milk". Var. horitz, oratz, oreitz, olitz.

orizta
(HN, G) Rousseur. De ori "jaune, orangé, roux". Cf. orin, orizto.
(AN, G) Pelirrojo. De ori "amarillo, rojizo". Cf. orin, orizto.
(HN, G) Russet. From ori "yellow, orange, russet". Cf. orin, orizto.

orizto
(G) Couleur sur la peau du bétail. De ori "jaune".
(G) Color sobre la piel del ganado. De ori "amarillo".
(G) Colour on the skin of the cattle. From ori "yellow".






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan