Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
ortz - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais(XIIe s.) Dent. Cp. caucasien *gVrz- "id.". Voir hortz.
(s. XII) Diente. Cp. caucásico *gVrz- "id.". Véase hortz.
(XIIth c.) Tooth. Cp. caucasian *gVrz- "id.". See hortz.
(1140 Urcia) Ciel. Cf. Orcia nom divin (CIL III, 8151)
(1140 Urcia) Cielo. Cf. Orcia nombre divino (CIL III, 8151).
(1140 Urcia) Sky. Cf. Orcia divine name (CIL III, 8151).
(BN, L) Orage. De ortz "ciel" et azantz "bruit".
(BN, L) Tormenta. De ortz "cielo" y azantz "ruido".
(LN, L) Storm. From ortz "sky" and azantz "noise".
Jeudi. De ortz "ciel" et egun "jour". C’est l’équivalent du "jovis dies" (jour de Jupiter) des Romains. Ne vient pas de *bortzegun (Lakarra).
Jueves. De ortz "cielo" y egun "día". Equivalente al "jovis dies" (Jupiter) de los Romanos. No de *bortzegun (Lakarra).
Thursday. From ortz "sky" and egun "day". The same like "jovis dies" (Jupiter) of the Romains. Not from *bortzegun (Lakarra).
Gencive. De ortz "dent" et erro "racine".
Encío. De ortz "diente" y erro "raíz".
Gum. From ortz "tooth" and erro "stem".
Vendredi. De ortz "ciel" comme pour "jeudi" (ortzegun) avec une finale peu claire. J. Vinson y voyait un dérivé de iragan, soit iragale "qui passe, dépasse" réduit à irale "(jour) qui dépasse celui d’ortzi/ortzegun "jeudi" avec suff. d’agent- -le?
Viernes. De ortz "cielo" como para "jueves" (ortzegun) con una fin poco clara. J. Vinson pensaba que se trata de iragan o iragale "que pasa, sobrepasa" reducido a irale "(día) que pasa él de ortzi/ortzegun "jueves" con suf. agente -le ?
Friday. From ortz "sky" like in "thursday" (ortzegun) with obscure final. J. Vinson thought that it was a derivate of iragan, or iragale "which passes, overpasses" reduced to irale "(day) that overpasses ortzi/ortzegun "thursday" with agent suff. -le ?
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan