Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français espagnol anglais
> Dictionnaire étymologique basque français



sai - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais
sai
(1172) Vautour (Zool.). Idée de voracité? Ibère saitabi "nid de vautour"? Cf. éventuellement coréen sai "oiseau". Voir aussi saie "autruche".
(1172) Buitre (Zool.). Idea de voracidad ? Ibero saitabi "nido de buitre"? En otras lenguas cf. acaso coreano sai "pájaro". Véase también saie "avestruz".
(1172) Vulture (Zool.). Idea of greediness? Iberian saitabi "vulture’s nest"? Cf. perhaps also corean sai "bird". See also saie "ostrich".

saie
(1745) Autruche (Zool.). Apparenté à sai "vautour". Le sens premier est "oiseau" ou "voracité".
(1745) Avestruz (Zool.). Emparentado con sai "buitre". El sentido primitivo es "pájaro" o "voracidad".
(1745) Ostrich (Zool.). Cognate with sai "vulture". The original meaning is "bird" or "voracity".

saihets
(1418) Côte, flanc. Variantes sahets, sakats.
(1418) Costado. Variantes sahets, sakats.
(1418) Side, rip. Variants sahats, sakats.

sail
(1643) Groupe, section, domaine.
(1643) Grupo, dominio.
(1643) Group, section, domain.

saindu
(1360) Saint. Du latin sanctu(m).
(1360) Santo. Del latín sanctu(m).
(1360) Saint. From latin sanctu(m).

sainga
(1643) Aboiement. Var. de zaunka "id.".
(1643) Ladrido. Var. de zaunka "id.".
(1643) Barking. Var. of zaunka "id.".






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan