Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français espagnol anglais


> Dictionnaire étymologique basque français en ligne

> Dictionnaire étymologique basque-français (2024) [PDF]




urd - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais
urd
Plateau, plaine. Cp. caucasien nakh urd "terrain"(?). Un lien avec l’altaïque ürd, ürt, üst "haut, élévation" a été également proposé dès 1943 par P. Fouché ("A propos de l’origine du basque", Suplemento al tomo V de Emerita, 21-22). La var. ust semble présente dans le toponyme Ustaritz (Labourd).
Meseta, llanura. Cp. nakh urd "terreno" (?). Una relación con altaico ürd, ürt, üst "altura" ha sido también propuesto en 1943 por P. Fouché ("A propos de l’origine du basque", Suplemento al tomo V de Emerita, 21-22). La var. ust parece posible en el topónimo Ustaritz (Labourd).
Highland, . Cp. caucasian nakh urd "ground"(?). A link with altaic ürd, ürt, üst "high, height" was also proposed in 1943 by P. Fouché ("A propos de l’origine du basque", Suplemento al tomo V de Emerita, 21-22). The var. ust seems to be present in the toponym Ustaritz (Labourd).

urdail
Estomac. De urde "porc".
Estómago. De urde "puerco".
Stomach. From urde "pig".

urdailarri
Gastrolithe, bézoard. De urdail "estomac" et arri "pierre".
Piedra de estómago. De urdail "estómago" y arri "piedra".
Stomach stone, bezoar. From urdail "stomach" and arri "stone".

urde
(1137) Cochon. Apparenté à ordots "cochon mâle".
(1137) Puerco. Emparentado con ordots "puerco macho".
(1137) Pig. Cognate with ordots "male pig".

urdezai(n)
(1562) Porcher. De urde "porc, cochon" et zai(n) "garde".
(1562) Porquero. De urde "puerco" y zai(n) "guardian".
(1562) Swineherd. From urde "pig, swine" and zai(n) "guard".

urdiluma
(1745) Martin-pêcheur (Zool.). De urdin "bleu" et luma "plume".
(1745) Martín pescador (Zool.). De urdin "azul" y luma "pluma".
(1745) Kingfisher (Zool.). From urdin "blue" and luma "feather".

urdin
(IVe s. Veleia?) Bleu, gris. De ur "eau" et din "qui est comme".
(s. IV Veleia?) Azul, gris. De ur "agua" y din "como".
(IVth c. Veleia?) Blue, grey. From ur "water" and din "like".

urdun
(ES) Aqueux. De ur "eau" et suff. -dun "qui a.
(ES) Aquoso. De ur "agua" y suf. -dun "que tiene".
(ES) Watery. From ur "water" and -dun "who has".






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan