Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français espagnol anglais


> Dictionnaire étymologique basque français en ligne

> Dictionnaire étymologique basque-français (2024) [PDF]




zela - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais
zela
(1596) Selle. Du lat. sella.
(1596) Silla de montar. Del lat. sella.
(1596) Saddle. From lat. sella.

zelagin
Sellier. De zela "selle" et gin "fabricant".
Talabartero. De zela "silla" y gin "que hace".
Saddlemaker. From zela "saddle" and gin "maker".

zelai
(1096) Champ, terrain plat, place. De *selai. S. A. Starostin (Nostratic and Sino-Caucasian, 1989) reconstruit une forme *zVlHV "endroit plat" pour le Caucasien du Nord ?
(1096) Campo, terreno llano, plaza. De *selai. S. A Starostin (Nostratic and Sino-Caucasian, 1989) reconstruye una forma *zVlHV "lugar llano" para el Caucásico del Norte ?
(1096) Field, flat ground, place. From *selai. S.A. Starostin (Nostratic and Sino-Caucasian, 1989) reconstructs a form *zVlHV "flat place" for North-Caucasian.

zelata
(1562) Embuscade. De l’esp. celada "id.".
(1562) Emboscada, celada. Del castellano.
(1562) Ambush, wait. From sp. celada "id.".






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan