Dictionnaire étymologique basque
> Dictionnaire étymologique basque-français (nouvelle édition, 2024) [PDF]
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
alba - Dictionnaire étymologique basque-français (1630) Aube, point du jour. De l’esp. alba "id.".
(1621) Aube de prêtre. De l’esp. alba "id.".
Chambre attenante. De albo "côté" et gela "pièce, chambre".
Molaire. De albo "côté" et (h)agin "dent".
Point de côté. De albo "côté".
(B, G) Basilic (Bot.). De l’esp. alba(ha)ca "id.".
Cloche de l’aube. De alba "aube" et suff. -ko.
Pleurésie. De albo "côté" et min "mal".
(G) Petit poisson (Zool.). De alba "blanc".
(B-ger) Porte dérobée. De albo "côté".
(R) Aubier (Bot.). De alba "blanc".
(1562, Land.) Brevet royal. De l’esp. albarán "id.".
(XVIIe s.) Bât. De l’esp. albarda "id.".
(BN) Harnais. De l’esp. albardón "id.".
(HN) Côte très pentue. De albo "côté, côte" et ike, iko "raidillon, pente".
(S, Sal.) Bruit. Du gasc. arbarot "tumulte, clameur".
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan