Dictionnaire étymologique basque
> Dictionnaire étymologique basque-français (nouvelle édition, 2024) [PDF]
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
aza - Dictionnaire étymologique basque-français (1290) Chou (Bot.). Peut-être apparenté à azal "écorce" ou azi "semence"(?).
Jais. De l’esp. azabache "id.".
(1562) Safran (crocus) (Bot.). De l’esp. azafrán.
(1596) Fin. De l’esp. a zaga "arrière, derrière".
Impôt (Fuero General de Navarra). Semble contenir gerri "ceinture". Le premier élément est sans doute alza "lever".
(XVIIe s.) Bécasse (Zool.). Du latin acceia "id.". Variante azeia (S).
Roupie du nez. De azaia "bécasse".
(1087) Ecorce, peau. De *asal. Cf. *kazal ou akal (?). Cf. Drav. Malto qale "id.". Dérivé : azaldu "décortiquer, analyser".
Blette (Bot.). De azal "écorce".
Pellicule. De azal "peau" et suff. dim. -txo.
(XIIe s.) Bruit. De az "pierre". Cp. azots "bruit, grêle".
(XVIe s.) Javelle. De alzatu "lever".
(1103) Renard (Zool.). Contraction de azeari "id.".
Prêle (Bot.). De azari "renard" et buztan "queue".
(XVe s.) Novembre. De azi "semence" et aro "époque".
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan