Dictionnaire étymologique basque


> Dictionnaire étymologique basque-français (nouvelle édition, 2024) [PDF]



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français
> Dictionnaire étymologique basque français-espagnol-anglais



bat - Dictionnaire étymologique basque-français
bat
(1237) Un. De *bad(e). Cf peut-être samoyède bod "un" ou dravidien vad, vededi "seul", pat, bat, bot "dix"(?). Ibère ban. Voir aussi bederatzi. On notera que le nihali a bidum pour "un". Les nombres de cinq à dix y sont empruntés à l’indo-européen. Pour "deux" on a irar à rapprocher du dravidien iru "id.".

batan
(B, G) Menthe (Bot.). Métathèse de banta / manta < menta ou mieux forme courte de l’esp. zabatán "menthe odorante". Var. patan.

batasuna
(1571) Union. De bat "un" et suff. nominal -tasun.

bateko
As au jeu de cartes. De bat "un".

bateo
(B, G) Baptême. Du vieux-castillan bateo "id.".

batera
Ensemble. De bat "un" et suff. -ra.

batere
(1545) D’aucune manière. De bat "un" et ere "même" ( < bere).

batoki
(1745) Jointure. De bat "un" et oki "lieu".

batto
Un seul. Dim. de bat "un".

batu
(XIVe s.) Unir. De bat "un".

batz
(1800) Assemblée, union. De bat "un".

batzu
(1545) Quelques uns. De bat "un" et suff. pluralisateur -tzu.






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan