Dictionnaire étymologique basque


> Dictionnaire étymologique basque-français (nouvelle édition, 2024) [PDF]



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français
> Dictionnaire étymologique basque français-espagnol-anglais



eman - Dictionnaire étymologique basque-français
eman
(préhist.) Donner. Proto-basque *e-ma-n. D’une racine proto-eurasienne *mV. Cp. ostiak/khanty ma "id.", toungouse ma "id.". Cette très vieille racine a connu trois extensions *ma-n, ma-k, ma-r. J.H. Greenberg (2002, n°194, p. 88) a montré sa présence en amérindien: mixe ma "donner", kamakan ma-ne "id.", maidu ma "main", uto-aztèque *ma- "id.", ma-ka "donner", urubu-tapuya uamon "main", coahuiltèque *ma-ke "donner", bororo *ma-ko "id.", quechua maki "main", tanoan *ma-n "id.", choctaw ima "donner". Le latin manus "main" provient peut-être lui-aussi de cette racine. Concentré sur l’eurasiatique, Greenberg n’a pas vu la forme basque qui remonte directement à la base *ma et constitue par conséquent un réflexe de la forme la plus ancienne. Cf. aussi ma, mo "donner" dans les langues de Nouvelle-Guinée et ma "donner" en khoïsan (Vossen, 1997: 440). Var. emon.xxx






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan