Dictionnaire étymologique basque
> Dictionnaire étymologique basque-français (nouvelle édition, 2024) [PDF]
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
erro - Dictionnaire étymologique basque-françaisSouche, racine, pis.
Bar, loup de mer (Zool.). De l’esp. róbalo "id.".
(1258) Grand corbeau. Curieusement rapproché par Y. V. Zytsar de l’esp cuervo, par l’intermédiaire de * werrow, ce qui est fort peu convaincant. Il pourrait s’agit simplement d’un terme expressif (cri du corbeau). Var. arrai.
(G) Tumulte, querelle. De l’esp. ruido "bruit".
(G) Rigole. Terme apparenté au cast. arroyo d’origine pré-romane (arrugia).
Précipice, éboulis. De arri "roche" ? Var. erruitz, errautz.
Quenouille, rochet. Du rom. roca (du francique).
(G) Rhume, coryza. Du cast. romadizo (écourté en romadi > romari).
Pèlerinage. Du cast. romería "id.".
Pèlerin. Du cast. romero "id.".
(1562) Romarin (Bot.). De l’esp. romero "id.".
Rhum. De l’esp. ron "id.".
(B) Ronde. De l’esp. ronda "id.".
(B, G) Bravade, provocation. De l’esp. ronca "id.".
(1562) Erreur. De l’espagnol error.
(1745) Rousseau (Zool.). Du rom. rossel "id.".
(G) Rousseau (Zool.). Du rom. rosel "un peu rouge, roux".
(B, 1562) Boule (de pain, etc.). De l’esp. rosca "id.".
(1169) Moulin. Du lat. rota "roue".
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan