Dictionnaire étymologique basque
> Dictionnaire étymologique basque-français (nouvelle édition, 2024) [PDF]
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
gai - Dictionnaire étymologique basque-français(1592) Chose. Var. gei.
(S) Accueil chaleureux. Du béarnais gahaje.
(B) Ivraie (Bot.). De l’esp. vallico "id.".
(1909) Huile. De gai "matière" et bel "noire".
(IXe s.) Sur; hauteur. Vieux terme pré-latin. Var. gan.
Sur, par. De gain "sur".
Survenir. De gain "sur" et etorri "venir".
(1164) Cage. Du roman gaiole "id" ( < latin caveola ).
Utile. De gai "chose" et on "bonne".
(1562) Gaita, sorte de musette, cornemuse. De l’esp. gaita "id.". Il est possible toutefois que le terme soit commun aux deux langues depuis longtemps. Il est connu dans tout le Bassin Méditerranéen, y-compris en arabe. De *gait- "chèvre" (peau de chèvre qui forme le sac de la cornemuse), cf. proto-germanique *gaitaz "chèvre". En Limousin on appelle la cornemuse "chabrette", de chabra "chèvre".
(XIe s.) Mauvais, énorme. Peut-être Proto-Eurasien *ka(t)s. Cp. ural. kacc, drav. kas-, kac- "amer" ? Amérinde qac "mauvais" ?
(1571) Boisseau. Peut-être du vieil esp. cahiz "mesure de capacité" avec suff. roman.
(R) Brebis qui refuse son petit. De gaitzetsi "refuser, détester".
Refuser, détester. De gaitz "mauvais" et etsi "accepter".
(1545) Offensé, indigné. De gaitz "mal".
(S, R) Chose. Var. de gauza.
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan