Dictionnaire étymologique basque


> Dictionnaire étymologique basque-français (nouvelle édition, 2024) [PDF]



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français
> Dictionnaire étymologique basque français-espagnol-anglais



gai - Dictionnaire étymologique basque-français
gai
(1592) Chose. Var. gei.

gaihaje
(S) Accueil chaleureux. Du béarnais gahaje.

gailikio
(B) Ivraie (Bot.). De l’esp. vallico "id.".

gaimel
(1909) Huile. De gai "matière" et bel "noire".

gain
(IXe s.) Sur; hauteur. Vieux terme pré-latin. Var. gan.

gaindi
Sur, par. De gain "sur".

gaintorri
Survenir. De gain "sur" et etorri "venir".

gaiola
(1164) Cage. Du roman gaiole "id" ( < latin caveola ).

gaion
Utile. De gai "chose" et on "bonne".

gaita
(1562) Gaita, sorte de musette, cornemuse. De l’esp. gaita "id.". Il est possible toutefois que le terme soit commun aux deux langues depuis longtemps. Il est connu dans tout le Bassin Méditerranéen, y-compris en arabe. De *gait- "chèvre" (peau de chèvre qui forme le sac de la cornemuse), cf. proto-germanique *gaitaz "chèvre". En Limousin on appelle la cornemuse "chabrette", de chabra "chèvre".

gaitz
(XIe s.) Mauvais, énorme. Peut-être Proto-Eurasien *ka(t)s. Cp. ural. kacc, drav. kas-, kac- "amer" ? Amérinde qac "mauvais" ?

gaitzeru
(1571) Boisseau. Peut-être du vieil esp. cahiz "mesure de capacité" avec suff. roman.

gaitzets
(R) Brebis qui refuse son petit. De gaitzetsi "refuser, détester".

gaitzetsi
Refuser, détester. De gaitz "mauvais" et etsi "accepter".

gaitzi
(1545) Offensé, indigné. De gaitz "mal".

gaiza
(S, R) Chose. Var. de gauza.






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan