Dictionnaire étymologique basque
> Dictionnaire étymologique basque-français (nouvelle édition, 2024) [PDF]
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
gor - Dictionnaire étymologique basque-françaisDur, sourd (cf. "dur d’oreille"). Vieille racine eurasienne. Cf. aussi gogor.
(1360) En haut. De go(i)- "haut" avec adlatif.
(1537) Salutations. De gora "en haut" et aintzi "devant".
(1636) Ambitieux. De gora "haut" et nahi "vouloir".
Rouge foncé. De gorri "rouge" et beltz "noir".
(G) Aliment mal cuit. De gorri "rouge" et bizi "vif".
(1571) Trésor, dépôt. De gorde "garder" et gailu "objet".
Garder, protéger. Sans doute de l’esp. guardar "id.".
(1100) Cru. De gor "dur" et suffixe -din.
(1571) Suprême, sublime. De gora "en haut" au superlatif.
Gorge. Du roman.
Ardent. Voir gorri. On notera que A. Dolgopolsky a reconstruit une forme nostratique (n°686) *gorrae "chaud, braises". Macédonien gori "brûler".
(G, HN, 1745) Rougeole. De gorri "rouge".
Groseille (Bot.). De l’esp. grosilla.
(1064) Houx (Bot.). Apparenté au sarde costi "id.". Cf. aussi proto-germanique gorst "ajonc".
Fumier. Un emprunt au fr. crotte est très peu sûr. Le terme fr. vient du francique krotta "boue", adj. crotos "crotté".
Novembre. De gorotz "fumier" et il "mois".
Coprin (Bot.). De gorotz "excrément, crotte" et suff. de tendance -koi.
(aquitain, Baigorri) Rouge, nu, sec. D’une racine *gor(r)-. Cf. peut-être Funtana gorru dans la toponymie sarde (Eduardo Blasco Ferrer). Cp. ainou hure "rouge"?
Tenailles. De gorri "rouge".
Tichodrome (Zool.). De gorri "rouge" et oltz "paroi".
Cortinaire (Bot.). De gortina "rideau" (lat. cortinarius).
(B, 1562) Quenouille. Du latin colu(m) "id.".
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan