Dictionnaire étymologique basque
> Dictionnaire étymologique basque-français (nouvelle édition, 2023) [PDF]
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
loka - Dictionnaire étymologique basque-français(1643) Poule qui glousse. Du roman cloca (esp. gallina clueca).
(B, G) Sensualité de la femme, appétit sexuel. Le terme se réfère ici à l’idée de folie passagère, de période ou de maladie, d’indisposition comme le montre le terme lokaldi (B). Ce dernier signifie aussi "époque de la couvaison", d’où un rapprochement avec loka "poule couveuse, poule qui glousse", du roman cloca.
(G) Libre. De lotu "attacher" et gabe "sans".
(S, Chaho) Couvaison. De loka "poule qui glousse" (du roman cloca).
Corps. Donné par Lhande, Dict., p. 683. Var. probable de *loh-i "boue" explicable par le BN archaïque loha "corps" (fait avec la boue, d’après la Bible).
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan