Dictionnaire étymologique basque
> Dictionnaire étymologique basque-français (nouvelle édition, 2024) [PDF]
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
man - Dictionnaire étymologique basque-français(L) Ban, publication de mariage. Du gasc. ban "id.".
Manne. De l’esp. maná "id.".
(B) Stérile. Du gasc. man(e) "id.".
(L) Brout, jet, pousse. Du participe emana "qui a donné".
(B) Banne, panier. De l’esp. banasta "id.".
(1100) Mulet. Du gaulois mandu "petit cheval" (Lucrèce, III, 1063).
(S) Carthame (Bot.). De mando "mulet" et belar "herbe, plante".
(S) Soumis, obéissant. Du vx béarn. manent "manant".
(XVIe s.) Manière. Du latin manera.
(G) Détour, coude de chemin. De mangu "oblique, tordu" et gune "lieu".
(BN, Bardos) Grand filet de pêche. Du gasc. manyole "grande épuisette".
(G, HN) Le devant; tablier. Du vx cast. avantal "id.".
(S) Manteau de cheminée. Du gasc. mantèt "id.".
(S) Doux, lent. De l’esp. manso "doux, paisible, calme".
(HN, R, G) Manchot, boîteux. Du roman navarrais mancho "id.". On trouve le nom Mancho en Roncal au XIVe s. et el mancho dès 1288: "la vynna de don Garcia Johan el mancho carnicero" (El Gran Priorado de Navarra).
Pouvoir, autorité. Du lat. manu(m) "pouvoir, puissance".
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan