Diccionario etimológico vasco in español-francés-inglés
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
> Diccionario etimológico vasco
español
gar - Diccionario etimológico vasco-español-francés-inglés(873) Peña. Vieja palabra pre-indoeuropea *gar- / kar- emparentada con vasco harri "piedra". Cf. Garris (Baja-Navarra), Garos (Béarn), Garrosse (Landes).
(873) Roche. Vieux terme pré-indoeuropéen *gar- / kar- apparenté au basque harri "pierre". Cf. Garris (Basse-Navarre), Garos (Béarn), Garrosse (Landes).
(873) Rock. Old preindoeuropean word *gar- / kar- cognate with basque harri "stone". Cf. Garris (Low Navarre), Garos (Béarn), Garrosse (Landes).
(1545) Flama. Acaso de gar "piedra"? Emparentado con mongol gal "fuego" y ainu kara "id.", acaso también con haida xal "arder, quemar, fuego". V ar. kar.
(1545) Flamme. Peut-être de gar "pierre"? Apparenté au mongol gal "feu" et à l’aïnou kara "id.", peut-être aussi au haida xal "brûler, feu". Var. kar.
(1545) Flame. Perhaps from gar "stone"? Cognate with mongolian gal "fire" and ainu kara "fire, flame", perhaps also with haida xal "to burn, fire". var. kar.
Cráneo, cima, grupa. De gar "altura, piedra, duro"
Crâne, cime, croupe. De gar "hauteur, roche, dur".
Headskull, top, back. From gar "height, rock, hard".
(1150) Cebada (Bot.). Vieja palabra con reduplicación de *gar. Cf. caucásico gargar "id.", dravídico garaga "gramínea". Véase también gari.
(1150) Orge (Bot.). Vieux terme à redoublement, de *gar. Cf. caucasien gargar "id.", dravidien garaga "graminée". Voir aussi gari.
(1150) Barley (Bot.). Old word with reduplication of *gar. Cf. caucasian gargar "id.", dravidian garaga "cereal". See also gari.
Cerveza. De garagar "cebada" y arno "vino".
Bière. De garagar "orge" et arno "vin".
Beer. From garagar "barley" and arno "wine".
(AN, G) Junio. De garagar "cebada" y il "mes".
(HN, G) Juin. De garagar "orge" et il "mois".
(HN, G) June. From garagar "barley" and il "month".
(R) Junio. De garagar "cebada" y zaro "tiempo".
(R) Juin. De garagar "orge" et zaro "époque".
(R) June. From garagar "barley" and zaro "time".
Granero. De garai "alto" (influencia posible de garau grano).
Grenier. De garai "en haut" (influence possible de garau grain).
Attic. From garai "high" (with possible influence of garau grain).
(1053) Alto, superior. De *gar- "hauteur".
(1053) Haut, supérieur. De *gar- "hauteur".
(1053) High, higher. From * gar- "height".
(AN, R) Lucha de niños. De garai "sobre, superior".
(HN, R) Lutte d’enfants. De garai "dessus, supérieur".
(HN, R) Children’s wrestling. From garai "high, over, victory".
(1785) Piedra, cálculo. De *gar "piedra".
(1785) Gravier, calcul. De *gar "pierre".
(1785) Stone. From *gar "stone".
(1745) Victoria. De garai "sobre, encima".
(1745) Victoire. De garai "au-dessus".
(1745) Victory. From garai "over".
(G) Lugar donde se corta helecho. De garo "helecho" y eban "cortar".
(G) Lieu où l’on coupe la fougère. De garo "fougère" et eban "couper".
(G) Place where the fern is cut. From garo "fern" and eban "to cut".
Granero para helecho. De garo "helecho".
Grenier à fougère. De garo "fougère".
Attic for fern. From garo "fern".
(1225, Enecus Garatea) Lugar elevado, altura, puerto. De gar "altura, peña" y ate "puerta".
(1225, Enecus Garatea) Lieu élevé, hauteur, col, port. De gar "hauteur, roche" et ate "porte".
(1225, Enecus garatea) Height, high place, mountain pass. From gar "height, rock" and ate "door".
(s. XVII) Gratusa. Del castellano.
(XVIIe s.) Etrille. De l’esp. gratusa "id.".
(XVIIth c.) Curry comb. From sp. gratusa "id.".
(V) Negocio. De gari "trigo".
(B) Négoce. De gari "blé".
(B) Business, trade. From gari "wheat".
(V) Montón de helecho. De garo "helecho".
(B) Tas de fougère. De garo "fougère".
(B) Amount of fern. From garo "fern".
(1562) Grano. Del latín granu(m) "id.".
(1562) Grain. Du latin granu(m) "id.".
(1562) Grain, corn. From latin granu(m) "id.".
(V) Sesos. De gara "cráneo" y un "médula".
(B) Cervelle. De gara "crâne" et un "moelle".
(B) Brains. From gara "skull" and un "marrow".
(1745) Granito. De garaun "grano" y harri "piedra".
(1745) Granit. De garaun "grain" et harri "pierre".
(1745) Granite. From garaun "grain" and harri "stone".
Gracia. Del lat. gratia "id.".
Grâce. Du lat. gratia "id.".
Grace. From lat. gratia "id.".
(Azkue) Acción (de una sociadad). De garatz "negocio".
(Azkue) Action (d’une société). De garatz "négoce".
(Azkue) Stock, share (of a society). From garatz "business".
(L, R, 1627) Gavilla. Del gascón garba "id.".
(L, R, 1627) Gerbe de blé. Du gascon garba "id.".
(L, R, 1627) Sheaf. From gascon garba "id.".
Carda. Metátesis del bearn. barga "id.".
Broie, carde. Métathèse du béarn. barga "id.".
Card for hemp-breaking. Metathese of bearn. barga "id."
Calvo. De *gar- (gal, kal) "piedra, duro, cráneo".
Chauve, dénudé, chenu. De *gar- (gal, kal) "pierre, crâne, caillou, dur".
Bold. From *gar- (gal, kal) "skull, stone, hard".
Garbanzo. Del castellano.
Pois chiche (Bot.). Du cast. garbanzo "id’.
Chickpea (Bot.). From sp. garbanzo "id.".
Añublo, tizón (Bot.). De gari "trigo" y beltz "negro".
Nielle des blés (Bot.). De gari "blé" et beltz "noir".
Corn-cockle (Bot.). From gari "wheat" and beltz "black".
(s. X) Limpio. Acaso emparentado con gurbil "id." o del germánico garwi "preparado". Cf. también italiano garbo "educado"?
(Xe s.) Propre. Peut-être apparenté à gurbil "id." ou du germanique garwi "préparé". Cf. aussi italien garbo "poli"?
(Xth c.) Neat. Perhaps cognate with gurbil "id." or from german garwi "prepared". Cp. also italian garbo "polite"?
Valientemente. De garbi "puro, limpio".
Bravement. De garbi "pur, propre".
Bravely. From garbi "pure, clean".
(AN) Cerraja, lechuga de liebres (Bot.). De garda "cardo" y bera "flojo".
(HN) Sonchus, laiteron (Bot.). De garda "chardon" et bera "mou".
(HN) Hare thistle, milk thistle (Bot.). From garda "thistle" and bera "soft".
Cirsium (Bot.). De gardo "cardo".
Cirse (Bot.). De gardo "chardon".
Cirsium (Bot.). From gardo "thistle".
Cardenillo. Del rom. carden "id.".
Vert-de-gris. Du rom. carden "id".
Verdigris. From rom. carden "id.".
Rancio. De garden "cardenillo".
Rance. De garden "vert-de-gris".
Rancid. From garden "verdigris".
Cardo (Bot.). Del rom. cardo "id.".
Chardon (Bot.). Du rom. cardo "id.".
Thistle (Bot.). From rom. cardo "id.".
Cardo (Bot.). Del lat. cardum "id.".
Chardon (Bot.). Du lat. cardum "id.".
Thistle (Bot.). From lat. cardum "id.".
Granero. De gari "trigo" y egi "lugar".
Grenier. De gari "blé" et egi "lieu, emplacement".
Attic. From gari "wheat" and egi "place".
(s. XVII) Caro. Del gascón caresti "carestía".
(XVIIe s.) Cher. Du gascon caresti "cherté".
(XVIIth c.) Expensive. From gascon caresti "expensiveness".
(1745) Jareta. Del castellano.
(1745) Coulisse. De l’esp. jareta "id.".
(1745) Runner. From sp. jareta "id.".
(R) Hoy en adelante. De gaur "hoy" y gero "después de".
(R) Désormais, plus tard. De gaur "aujourd’hui" et gero "après".
(R) From now on, later. From gaur "today" and gero "after".
(s. XI) Trigo. Vieja palabra del substrato mediterráneo emparentada con armenio gari "trigo", caucásico gargar, gergel "cebada", hebreo gargar "grano" (con reduplicación), cushito gari "semilla", etc. Cf. garagar. Acaso también bereber gari "harina".
(XIe s.) Blé. Vieux terme du substrat méditerranéen apparenté à l’arménien gari "orge", au caucasien gargar, gergel "orge", hébreu gargar "grain" (avec redoublement), au couchitique gari "semence", etc. Cf. garagar. Peut-être aussi berbère gari "farine".
(XIth c.) Wheat. Old word of the mediterranean substratum cognate with armenian gari "wheat", caucasian gargar, gergel "barley", hebrew gargar "grain" (with reduplication), cushitic gari "seed", etc. Cf. garagar. Perhaps also berber gari "flour".
(V, G, AN) Julio. De gari "trigo" e il "mes".
(B, G, HN) Juillet. De gari "blé " et il "mois".
(B, G, HN) July. From gar "wheat" and il "month".
(S, BN, Oih.) Cuaresma. Del romance carisma (gasc. carésme del lat. quadragesima "cuarenta días".
(S, BN, Oih.) Carême. Du roman carisma (gasc. carésme) du lat. quadragesima "quarante jours".
(S, LN, Oih.) Lent. From roman carisma (gasc. carésme) from lat. quadragesima "forty days".
(1745) Garita. Del castellano.
(1745) Guérite. De l’esp. garita "id.".
(1745) Sentry box. From sp. garita "id.".
(s. XIX) Nuca. De gar "craneo, cabeza".
(XIXe s.) Nuque. De gar "crâne, tête".
(XIXth c.) Back part of the neck. From gar "skull, head".
Círculo de hierro o de madera para la pasta de harina de trigo. Lhande (Dict., p.339) propone un prestamo al cast. carlanga o mejor carlanca "collar".
Cercle de fer ou de bois pour la pâte de farine de blé. Lhande (Dict., p.339) y voit un emprunt à l’esp. carlanga ou plutôt carlanca "collier".
Iron or wooden circle for the flour’s paste. Lhande (Dict., p.339) sees a borrowing to sp. carlanga or better carlanca "collar".
Vinagrera. Del rom. carel "vaso, recipiente".
Vinaigrier. Du rom. carel "carreau".
Vinegar vessel. From rom. carel "vessel".
(V, G) Carlinga. Del castellano.
(B, G) Carlingue. De l’esp. carlinga "id.".
(B, G) Keelson. From sp. carlinga "id.".
(BN, L) Garlopa. Del gasc. garlope "id.".
(BN, L) Varlope. Du gasc. garlope "id.".
(LN, L) Jointer. From gasc. garlope "id.".
(S) Tumor. Del gasc/bearn. carboû "carbón".
(S) Charbon, tumeur. Du gasc/béarn. carboû "charbon".
(S) Tumour. From gasc/bearn. carboû "coal".
(G) Carnada. Del castellano.
(G) Appât pour la pêche. Du cast. carnada "appât".
(G) Bait for fishing. From sp. carnada "id.".
(S) Soldados que viven con los habitantes. Del fr. garnissaires "id.".
(S) Soldats logés chez l’habitant. Du fr. garnissaires "id.".
(S) Soldiers living by the inhabitants. From fr. garnissaires "id.".
(V) Orina. De la raíz precéltica *garn-. Var. gernu.
(B) Urine. De la base pré-celtique *garn-. Var. gernu.
(B) Urine. From the preceltic root * garn-. Var. gernu.
(1745) Helecho (Bot.). Acaso emparentado con garo "rocío".
(1745) Fougère ( Bot.). Peut-être apparenté à garo "rosée".
(1745) Fern (Bot.). Perhaps cognate with garo "dew".
(G) Setiembre. De garo "helecho" e il "mes".
(G) Septembre. De garo "fougère" et il "mois".
(G) September. From garo "fern" and il "month".
(V, G) Garrafón. Del castellano.
(B, G) Carafe. De l’esp. garrafón.
(B, G) Carafe. From sp. garrafón.
Transporte. Del romance carreo "transporte".
Transport. Du roman carreo "transport, charroi".
Carriage. From roman carreo "carriage".
Bestia de carga. De garraio "transporte".
Bête de somme. De garraio "transport".
Beast of burden. From garraio "carriage".
(V) Trepador azul (Zool.). De garra.
(B) Sittelle (Zool.). De garra "griffe".
(B) Nuthatch (Zool.). From garra "talon, claw".
Ratón. Var. de arratoin.
Rat. Var. de arratoin.
Rat. Var. of arratoin.
(1234) Amargo, duro. De la raíz *garr- "duro". Emparentado con lapón (sami) garas, garrat "duro". Var. garrats, karats.
(1234) Amer, dur. De la racine *garr- "dur". Apparenté au lapon (same) garas, garrat "dur". Var. garrats, karats.
(1234) Hard, bitter. From the stem *garr- "hard". Cognate with saami garas, garrat "id.". Var. garrats, karats.
Carraspera. Del castellano.
Enrouement de la gorge. De l’esp. carraspera "id.".
Sore throat. From sp. carraspera "id.".
Verruga. De garr- "duro"? Var. kalitsa.
Verrue. De *garr- "cal, dur"? Var. kalitsa.
Wart. From garr- "hard"? Var. kalitsa.
Tentáculo. De *garr-. Cp. dravídico gar, altaico gar "brazo".
Tentacule. De *garr-. Cp. dravidien gar, altaïque gar "bras".
Tentacle. From *garr-. Cp. dravidian gar, altaic gar "arm".
Clase de lanza con punta armada. Del cast. garrocha "id.’.
Sorte de lance à bout armé. De l’esp. garrocha "id.".
Style of spear with armed end. From sp. garrocha "id.".
(V) Sesos. De gar "cráneo" y un "médula".
(B) Cervelle. De gar "crâne" et un "moelle".
(B) Brains. From gar "skull" and un "marrow".
Cárcel, prisión. Del romance carcel "id.".
Prison. Du roman carcel "id.".
Jail. From roman carcel "id.".
Diccionario etimológico vasco
Índice de páginas
Contacto : Michel Morvan