Diccionario etimológico vasco in español-francés-inglés



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



escribir una palabra vasca :       
(o el principio de una palabra)

     

o búsqueda en la definición
escribir una parte de una palabra y seleccionar el idioma :

    vasco español francés inglés
> Diccionario etimológico vasco español



gar - Diccionario etimológico vasco-español-francés-inglés
gar
(873) Peña. Vieja palabra pre-indoeuropea *gar- / kar- emparentada con vasco harri "piedra". Cf. Garris (Baja-Navarra), Garos (Béarn), Garrosse (Landes).
(873) Roche. Vieux terme pré-indoeuropéen *gar- / kar- apparenté au basque harri "pierre". Cf. Garris (Basse-Navarre), Garos (Béarn), Garrosse (Landes).
(873) Rock. Old preindoeuropean word *gar- / kar- cognate with basque harri "stone". Cf. Garris (Low Navarre), Garos (Béarn), Garrosse (Landes).

gar
(1545) Flama. Acaso de gar "piedra"? Emparentado con mongol gal "fuego" y ainu kara "id.", acaso también con haida xal "arder, quemar, fuego". V ar. kar.
(1545) Flamme. Peut-être de gar "pierre"? Apparenté au mongol gal "feu" et à l’aïnou kara "id.", peut-être aussi au haida xal "brûler, feu". Var. kar.
(1545) Flame. Perhaps from gar "stone"? Cognate with mongolian gal "fire" and ainu kara "fire, flame", perhaps also with haida xal "to burn, fire". var. kar.

gara
Cráneo, cima, grupa. De gar "altura, piedra, duro"
Crâne, cime, croupe. De gar "hauteur, roche, dur".
Headskull, top, back. From gar "height, rock, hard".

garagar
(1150) Cebada (Bot.). Vieja palabra con reduplicación de *gar. Cf. caucásico gargar "id.", dravídico garaga "gramínea". Véase también gari.
(1150) Orge (Bot.). Vieux terme à redoublement, de *gar. Cf. caucasien gargar "id.", dravidien garaga "graminée". Voir aussi gari.
(1150) Barley (Bot.). Old word with reduplication of *gar. Cf. caucasian gargar "id.", dravidian garaga "cereal". See also gari.

garagarno
Cerveza. De garagar "cebada" y arno "vino".
Bière. De garagar "orge" et arno "vin".
Beer. From garagar "barley" and arno "wine".

garagarril
(AN, G) Junio. De garagar "cebada" y il "mes".
(HN, G) Juin. De garagar "orge" et il "mois".
(HN, G) June. From garagar "barley" and il "month".

garagarzaro
(R) Junio. De garagar "cebada" y zaro "tiempo".
(R) Juin. De garagar "orge" et zaro "époque".
(R) June. From garagar "barley" and zaro "time".

garai
(1053) Alto, superior. De *gar- "hauteur".
(1053) Haut, supérieur. De *gar- "hauteur".
(1053) High, higher. From * gar- "height".

garai
Granero. De garai alto (influencia posible de garau grano).
Grenier. De garai en haut (influence possible de garau grain).
Attic. From garai high (with possible influence of garau grain).

garaika
(AN, R) Lucha de niños. De garai "sobre, superior".
(HN, R) Lutte d’enfants. De garai "dessus, supérieur".
(HN, R) Children’s wrestling. From garai "high, over, victory".

garaila
(1785) Piedra, cálculo. De *gar "piedra".
(1785) Gravier, calcul. De *gar "pierre".
(1785) Stone. From *gar "stone".

garaitza
(1745) Victoria. De garai "sobre, encima".
(1745) Victoire. De garai "au-dessus".
(1745) Victory. From garai "over".

garaman
(G) Lugar donde se corta helecho. De garo "helecho" y eban "cortar".
(G) Lieu où l’on coupe la fougère. De garo "fougère" et eban "couper".
(G) Place where the fern is cut. From garo "fern" and eban "to cut".

garamar
Granero para helecho. De garo "helecho".
Grenier à fougère. De garo "fougère".
Attic for fern. From garo "fern".

garate
(1225, Enecus Garatea) Lugar elevado, altura, puerto. De gar "altura, peña" y ate "puerta".
(1225, Enecus Garatea) Lieu élevé, hauteur, col, port. De gar "hauteur, roche" et ate "porte".
(1225, Enecus garatea) Height, high place, mountain pass. From gar "height, rock" and ate "door".

garatosa
(s. XVII) Gratusa. Del castellano.
(XVIIe s.) Etrille. De l’esp. gratusa "id.".
(XVIIth c.) Curry comb. From sp. gratusa "id.".

garatz
(V) Negocio. De gari "trigo".
(B) Négoce. De gari "blé".
(B) Business, trade. From gari "wheat".

garatza
(V) Montón de helecho. De garo "helecho".
(B) Tas de fougère. De garo "fougère".
(B) Amount of fern. From garo "fern".

garau
(1562) Grano. Del latín granu(m) "id.".
(1562) Grain. Du latin granu(m) "id.".
(1562) Grain, corn. From latin granu(m) "id.".

garaun
(V) Sesos. De gara "cráneo" y un "médula".
(B) Cervelle. De gara "crâne" et un "moelle".
(B) Brains. From gara "skull" and un "marrow".

garaurri
(1745) Granito. De garaun "grano" y harri "piedra".
(1745) Granit. De garaun "grain" et harri "pierre".
(1745) Granite. From garaun "grain" and harri "stone".

garazi
Gracia. Del lat. gratia "id.".
Grâce. Du lat. gratia "id.".
Grace. From lat. gratia "id.".

garazki
(Azkue) Acción (de una sociadad). De garatz "negocio".
(Azkue) Action (d’une société). De garatz "négoce".
(Azkue) Stock, share (of a society). From garatz "business".

garba
(L, R, 1627) Gavilla. Del gascón garba "id.".
(L, R, 1627) Gerbe de blé. Du gascon garba "id.".
(L, R, 1627) Sheaf. From gascon garba "id.".

garba
Carda. Metátesis del bearn. barga "id.".
Broie, carde. Métathèse du béarn. barga "id.".
Card for hemp-breaking. Metathese of bearn. barga "id."

garbal
Calvo. De *gar- (gal, kal) "piedra, duro, cráneo".
Chauve, dénudé, chenu. De *gar- (gal, kal) "pierre, crâne, caillou, dur".
Bold. From *gar- (gal, kal) "skull, stone, hard".

garbantzu
Garbanzo. Del castellano.
Pois chiche (Bot.). Du cast. garbanzo "id’.
Chickpea (Bot.). From sp. garbanzo "id.".

garbeltxagi
Añublo, tizón (Bot.). De gari "trigo" y beltz "negro".
Nielle des blés (Bot.). De gari "blé" et beltz "noir".
Corn-cockle (Bot.). From gari "wheat" and beltz "black".

garbi
(s. X) Limpio. Acaso emparentado con gurbil "id." o del germánico garwi "preparado". Cf. también italiano garbo "educado"?
(Xe s.) Propre. Peut-être apparenté à gurbil "id." ou du germanique garwi "préparé". Cf. aussi italien garbo "poli"?
(Xth c.) Neat. Perhaps cognate with gurbil "id." or from german garwi "prepared". Cp. also italian garbo "polite"?

garboski
Valientemente. De garbi "puro, limpio".
Bravement. De garbi "pur, propre".
Bravely. From garbi "pure, clean".

gardabera
(AN) Cerraja, lechuga de liebres (Bot.). De garda "cardo" y bera "flojo".
(HN) Sonchus, laiteron (Bot.). De garda "chardon" et bera "mou".
(HN) Hare thistle, milk thistle (Bot.). From garda "thistle" and bera "soft".

gardantxa
Cirsium (Bot.). De gardo "cardo".
Cirse (Bot.). De gardo "chardon".
Cirsium (Bot.). From gardo "thistle".

garden
Cardenillo. Del rom. carden "id.".
Vert-de-gris. Du rom. carden "id".
Verdigris. From rom. carden "id.".

gardinga
Rancio. De garden "cardenillo".
Rance. De garden "vert-de-gris".
Rancid. From garden "verdigris".

gardo
Cardo (Bot.). Del rom. cardo "id.".
Chardon (Bot.). Du rom. cardo "id.".
Thistle (Bot.). From rom. cardo "id.".

gardu
Cardo (Bot.). Del lat. cardum "id.".
Chardon (Bot.). Du lat. cardum "id.".
Thistle (Bot.). From lat. cardum "id.".

garei
Granero. De gari "trigo" y egi "lugar".
Grenier. De gari "blé" et egi "lieu, emplacement".
Attic. From gari "wheat" and egi "place".

garesti
(s. XVII) Caro. Del gascón caresti "carestía".
(XVIIe s.) Cher. Du gascon caresti "cherté".
(XVIIth c.) Expensive. From gascon caresti "expensiveness".

gareta
(1745) Jareta. Del castellano.
(1745) Coulisse. De l’esp. jareta "id.".
(1745) Runner. From sp. jareta "id.".

gargeroz
(R) Hoy en adelante. De gaur "hoy" y gero "después de".
(R) Désormais, plus tard. De gaur "aujourd’hui" et gero "après".
(R) From now on, later. From gaur "today" and gero "after".

gari
(s. XI) Trigo. Vieja palabra del substrato mediterráneo emparentada con armenio gari "trigo", caucásico gargar, gergel "cebada", hebreo gargar "grano" (con reduplicación), cusítico gari "semilla", etc. Cf. garagar. Acaso también bereber gari "harina".
(XIe s.) Blé. Vieux terme du substrat méditerranéen apparenté à l’arménien gari "orge", au caucasien gargar, gergel "orge", hébreu gargar "grain" (avec redoublement), au couchitique gari "semence", etc. Cf. garagar. Peut-être aussi berbère gari "farine".
(XIth c.) Wheat. Old word of the mediterranean substratum cognate with armenian gari "wheat", caucasian gargar, gergel "barley", hebrew gargar "grain" (with reduplication), cushitic gari "seed", etc. Cf. garagar. Perhaps also berber gari "flour".

garil
(V, G, AN) Julio. De gari "trigo" e il "mes".
(B, G, HN) Juillet. De gari "blé " et il "mois".
(B, G, HN) July. From gar "wheat" and il "month".

garisuma
(S, BN, Oih.) Cuaresma. Del romance carisma (gasc. carésme del lat. quadragesima "cuarenta días".
(S, BN, Oih.) Carême. Du roman carisma (gasc. carésme) du lat. quadragesima "quarante jours".
(S, LN, Oih.) Lent. From roman carisma (gasc. carésme) from lat. quadragesima "forty days".

garita
(1745) Garita. Del castellano.
(1745) Guérite. De l’esp. garita "id.".
(1745) Sentry box. From sp. garita "id.".

garko
(s. XIX) Nuca. De gar "craneo, cabeza".
(XIXe s.) Nuque. De gar "crâne, tête".
(XIXth c.) Back part of the neck. From gar "skull, head".

garlanga
Círculo de hierro o de madera para la pasta de harina de trigo. Lhande (Dict., p.339) propone un prestamo al cast. carlanga o mejor carlanca "collar".
Cercle de fer ou de bois pour la pâte de farine de blé. Lhande (Dict., p.339) y voit un emprunt à l’esp. carlanga ou plutôt carlanca "collier".
Iron or wooden circle for the flour’s paste. Lhande (Dict., p.339) sees a borrowing to sp. carlanga or better carlanca "collar".

garle
Vinagrera. Del rom. carel "vaso, recipiente".
Vinaigrier. Du rom. carel "carreau".
Vinegar vessel. From rom. carel "vessel".

garlinga
(V, G) Carlinga. Del castellano.
(B, G) Carlingue. De l’esp. carlinga "id.".
(B, G) Keelson. From sp. carlinga "id.".

garlopa
(BN, L) Garlopa. Del gasc. garlope "id.".
(BN, L) Varlope. Du gasc. garlope "id.".
(LN, L) Jointer. From gasc. garlope "id.".

garmu
(S) Tumor. Del gasc/bearn. carboû "carbón".
(S) Charbon, tumeur. Du gasc/béarn. carboû "charbon".
(S) Tumour. From gasc/bearn. carboû "coal".

garnata
(G) Carnada. Del castellano.
(G) Appât pour la pêche. Du cast. carnada "appât".
(G) Bait for fishing. From sp. carnada "id.".

garnisariak
(S) Soldados que viven con los habitantes. Del fr. garnissaires "id.".
(S) Soldats logés chez l’habitant. Du fr. garnissaires "id.".
(S) Soldiers living by the inhabitants. From fr. garnissaires "id.".

garnu
(V) Orina. De la raíz precéltica *garn-. Var. gernu.
(B) Urine. De la base pré-celtique *garn-. Var. gernu.
(B) Urine. From the preceltic root * garn-. Var. gernu.

garo
(1745) Helecho (Bot.). Acaso emparentado con garo "rocío".
(1745) Fougère ( Bot.). Peut-être apparenté à garo "rosée".
(1745) Fern (Bot.). Perhaps cognate with garo "dew".

garoil
(G) Setiembre. De garo "helecho" e il "mes".
(G) Septembre. De garo "fougère" et il "mois".
(G) September. From garo "fern" and il "month".

garrafoi
(V, G) Garrafón. Del castellano.
(B, G) Carafe. De l’esp. garrafón.
(B, G) Carafe. From sp. garrafón.

garraio
Transporte. Del romance carreo "transporte".
Transport. Du roman carreo "transport, charroi".
Carriage. From roman carreo "carriage".

garraioko
Bestia de carga. De garraio "transporte".
Bête de somme. De garraio "transport".
Beast of burden. From garraio "carriage".

garrapo
(V) Trepador azul (Zool.). De garra.
(B) Sittelle (Zool.). De garra "griffe".
(B) Nuthatch (Zool.). From garra "talon, claw".

garratoin
Ratón. Var. de arratoin.
Rat. Var. de arratoin.
Rat. Var. of arratoin.

garratz
(1234) Amargo, duro. De la raíz *garr- "duro". Emparentado con lapón (sami) garas, garrat "duro". Var. garrats, karats.
(1234) Amer, dur. De la racine *garr- "dur". Apparenté au lapon (same) garas, garrat "dur". Var. garrats, karats.
(1234) Hard, bitter. From the stem *garr- "hard". Cognate with saami garas, garrat "id.". Var. garrats, karats.

garrazpera
Carraspera. Del castellano.
Enrouement de la gorge. De l’esp. carraspera "id.".
Sore throat. From sp. carraspera "id.".

garritxa
Verruga. De garr- "duro"? Var. kalitsa.
Verrue. De *garr- "cal, dur"? Var. kalitsa.
Wart. From garr- "hard"? Var. kalitsa.

garro
Tentáculo. De *garr-. Cp. dravídico gar, altaico gar "brazo".
Tentacule. De *garr-. Cp. dravidien gar, altaïque gar "bras".
Tentacle. From *garr-. Cp. dravidian gar, altaic gar "arm".

garrotxa
Clase de lanza con punta armada. Del cast. garrocha "id.’.
Sorte de lance à bout armé. De l’esp. garrocha "id.".
Style of spear with armed end. From sp. garrocha "id.".

garun
(V) Sesos. De gar "cráneo" y un "médula".
(B) Cervelle. De gar "crâne" et un "moelle".
(B) Brains. From gar "skull" and un "marrow".

garzela
Cárcel, prisión. Del romance carcel "id.".
Prison. Du roman carcel "id.".
Jail. From roman carcel "id.".






Diccionario etimológico vasco

Índice de páginas

Contacto : Michel Morvan