Diccionario etimológico vasco
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
ai - Diccionario etimológico vasco-español(992) Declive, cuesta. Cp. acaso yeniseio ket
qaj, yug
xaj, arin
haj "montaña" con debilitamiento de la oclusiva. Cp. acaso también abui
ai "lado". Véase también
aiher.
(V) Lamentación. Palabra expresiva.
(1746) Compañero, socio, ayudante. De ai "lado" y alde "id." con suf. -ko.
(BN, S) Apodo del diablo. Dim. de adar "cuerno".
(R-uzt) Candiles de los ciervos o corzos. De adar "cuerno".
(1745) Voz para animar al ganado. Palabra expresiva.
(1800, Moguel) Aire. Var. of aire "id.".
(1745) Maligno, perverso. Var. de andur "ruin".
(s. XVII, Oih.) A la espera.
(AN) Lado, costado. De ai "lado".
(G, AN, 1745) Ahuyentar, hacer desaparecer. Acaso del cast. ahuyentar ? O de ai, aihen "lado" ?
(s. XVI) Seña, guiño, indicio. Se ha sugerido que viene del gascón pagère (del lat. pagella). Dudoso. Cf. acaso aiduru.
(BN) Seco. Var. de eihar "id.".
(S) Cena. Var. de auhari "id.". Véase afari.
(1377) Grimpante, vid. Emparentado con ai y aiher.
(s. XIX) Vid, cepa de vid. De aihen "grimpante" y ondo "base".
Clemátide (Bot.). De aihen "planta trepadora" y zuri "blanca".
(s. XI) Inclinación. De ai "declive". Naturalmente no del gascón cranhe "temer, tener miedo" como dice J. A. Lakarra! El sentido geográfico es el primero.
(S) Deseo. De ai "vertiente, inclinación". Cf. aiher "id.".
(s. XIV) Podadera. Var. aietz. No parece venir de aitz "piedra" como otros nombres de utensilios.
(1562) Grito. Palabra expresiva.
(V) Que se calla aun sabiendo que tiene razón. De adikor "afable"
(s. XVII) No fermentado. Del latín acris "amargo" a través del romance.
(Baztan) Ovillo. De aril "id." y suf. -ko.
(1745) Alholva (Bot.). Del castellano.
(s. XVII, Pouvreau) Imán. Del gascón o del francés.
Forma de sentido oscuro que aparece en la toponimia: Ainhoa, Ainhice. Un segmento -ain- podría ser identificado en paleosardo (Blasco-Ferrer). Tal vez emparentado con gain "altura".
(1653, Micoleta) Nodriza. Palabra expresiva. Var. aña.
(AN) Brezo (Bot.). Var. de inar.
(s. XVII) Araña (Zool.). Palabra de origén expresivo. Raíz * marm.
(s. XIX) Calculado, contado, enumerado. De hain "tanto" y bat "uno".
(s. XVI) Angel. Del latín angelu "id.".
Angélica (Bot.). De aingeru "angel" y belar "hierba, planta".
Arcángel. De aingeru "ángel" y lenen "primero".
(1712) Anguila (Zool.). Del castellano.
(s. XVI) Ancla. Del castellano áncora. Var. angura.
(1745) Golondrina (Zool.). De *
enal-. Véase
enara.
(Neol.) Gloria. De hain "tanto" o ain "alto".
(s. XI ) Lago. De *intz "lugar húmedo".
Adelante. Del lat. ante (cp. fr. ant. ains) o emparentado con el finés ensin "id.". Cf. también kartvelo anci "desde ahora".
(1627) Lago. Variante de aintzi.
(s. XVIII) Figura, imagen. De antz "apariencia".
(V) Lugar sombrio. De ainu, var. de laino "sombrio, nube" y be "bajo".
(1846) Gemido. De ai "grito" y ots "ruido".
(1545) Mencionado, celebrado. Del expresivo aupa. Der. (1627) aipu "mención".
(1627) Volar. De aire "aire".
(1545) Aire. Del castellano.
(s. XIX) Airoso, alegre, elegante. De aire "aire".
(1643) Fácil. Del romance aise.
(1545) Comodidad, ociosidad. De aise "facilidad, comodidad".
(1571) Fácil, ligero. De aise "id.".
(940 y ata s. IV, Veleia) Padre. Vieja palabra proto-eurasiana. Del proto-vasco *at(t)a. Cp. turco ata, hurrita attai "id.", chukchi atè "id.", inuit ataata "padre", tagalog tatay "id.", arawak taita "id.", quechua tayta "id.", atsugewi tata "id.". El hecho que el texto de Veleia tiene ata (IOSHE ATA TA MIRIAN AMA) y no aita parece en favor de su autenticidad. Alterna a veces con oto, otto, oito "tío".
(1475) Padrino. De aita "padre" y bitxi "pequeño".
(s. XVI) Suegro. De "padre" y ginarr "carne" con suf. de parentesco -ba.
(V, G) Abuelo. Reduplicación de aita "padre".
(1571) Padre y madre. De aita "padre" y ama "madre" con plural.
(R) Espantajo. De aita "padre", andi "grande" y txar "malo".
(V) Señal de la Cruz. De aita "padre" con genitivo (en el nombre del padre).
(1620, Voltoire) Abuelo. De aita "padre" y aso "anciano".
(1596, Refranes) Mencionado. Cf. aipatu.
(1725) Abuelo, anciano. De aita "padre" y on "bueno". Der. aitonen seme, aitoren seme "gentilhombre, noble, hidalgo".
(1545) Confesar. Del romance *aitorgar (< latín auctoricare ).
(s. IX) Piedra, peña. Cp. karuk as, seri ast "piedra". Palabra proto-eurasiana.
Excusa, pretexto. Del cast. achaque.
(S) Contra. De la misma raíz que
aitzin "delantera". Acaso del latín
anti , pero véase
aitzin
(1330) Delantera. Acaso del latín ante, anti, pero hay también la forma finesa e(n)si(n) "id."?
(1284, aiçurra) Azada. De aitz "piedra" y urr "desgarrar, rasgar".
Mármol. De aitz "piedra" y urdin "azul-gris".
(V) Clamor. Palabra expresiva.
(S) Ayuda, lavativa. Var. de aiuda "id.".
(G) Queja. Palabra derivada de aiui, aiu- "clamor". Cf. también aiuri "aullido". Probablemente emparentado con oihu "grito". Origen expresivo.
(R) Yunque. Del castellano.
(1808) Ayuntamiento. Del castellano.
(AN) Aullido. De aiu "grito".
(1545) Ayuda, lavativa. Del castellano.
(1545) Ayudado. Del castellano ayudar.
(1745) Jueves Santo. De aize "viento" y aro "tiempo".
(S) Cribar. De aize "viento".
(1545) Viento. Var. de aire "aire".
(S) Municipio. De auz- "distrito" y etxe "casa".
(1545) Tiempo libre, disponible. Del gascón aysine.
(AN, 1746) Arveja (Bot.). Emparentado con maikol "id.".
(1571) Hacha. De aitz "piedra" y gora "alto".
(s. XVII, Oih.) Escondrijo, sotavento. De aize "viento", ola "cabaña" y be "soto".
Veleta. De aize "viento" y orratz "aguja".
(R, S) Acerolillo, argamón (Bot.). De *mizpil.
(R) Tijeras pequeñas. De aiztur "tijeras" y ko "pequeño".
(R, 1745) Cuchillo. De aitz "piedra" con suf. dim. -to.
(1620) Tijeras. De aitz "piedra".
Diccionario etimológico vasco
Índice de páginas
Contacto : Michel Morvan