Etymological Basque Dictionary



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



Type a Basque word :       
(or the beginning of the word)

     

or search in the meaning
Type a part of a word & Select the language:

    Basque English Spanish French




pa - Etymological Basque Dictionary-French-Spanish-English
pa
Kiss. Expressive word.
Beso. Palabra expresiva.
Baiser. Terme expressif.

paba
(S) Cobblestone. From bearnese.
(S) Adoquín. Del bearnés.
(S) Pavé. Du béarnais.

pabillun
(1725) Canopy. From roman.
(1725) Pabellón, dosel. Del romance.
(1725) Dais. Du roman.

pabilo
(Baztan). From sp. pábilo "id.".
(Baztan) Pábilo. Del castellano.
(Baztan) Mèche. De l’esp. pábilo "id.".

pabo
(S) Poppy (Bot.). From bearn. paboun, pabot or from fr. pavot "id.".
(S) Adormidera (Bot.). Del bearn. paboun, pabot o fr. pavot "id.".
(S) Pavot (Bot.). Du béarn. paboun, pabot ou du fr. pavot "id.".

paborde
Provost. From sp. pavorde "id.".
Pavorde. Del castellano.
Prévôt. De l’esp. pavorde "id.".

pabu
Peacock (Zool.). From rom. or lat. pavo "id.".
Pavo real (Zool.). Del rom. o lat. pavo "id.".
Paon (Zool.). Du rom. ou lat. pavo "id.".

padar
(B) Monk. From rom. pader "father".
(V) Ermitaño, monje. Del rom. pader "padre".
(B) Moine, ermite. Du rom. pader "père".

padel
(G, LN, L) Pan. From lat. patella "small dish" (gasc. padère, padéne).
(G, BN, L) Sartén. From lat. patella (gasc. padère, padéne).
(G, BN, L) Poêle, poêlon. Du lat. patella "petit plat" (gasc. padère, padéne).

padera
Pan. From rom. padela "id.".
Sartén. Del rom. padela "id.".
Poêle à frire. Du rom. padela "id.".

padezitu
Suffered. From sp. padecer.
Padecido. Del castellano.
Souffert. De l’esp. padecer.

padu
(B) Desert, heath. From lat. palu(m) "marsh". Cf. padura.
(V) Desierto, landa. Del lat. palu(m) "pantano". Cf. padura.
(B) Désert, terrain inculte, lande. Du lat. palu(m) "marais". Cf. padura.

padura
(1025) Marsh, swamp. From popular latin padula ( < paluda).
(1025) Pantano. Del latín popular padula (< paluda).
(1025) Marais, varenne. Du latin populaire padula (< paluda).

pafa
Breath. Expressive word. Der. pafada "suffocating warmth".
Soplo, aliento, sofoco. Palabra expresiva. Der. pafada "calor sufocante".
Souffle, haleine, bouffée. Terme expressif. Dér. pafada "chaleur étouffante".

pagatu
(XVIth c.) Paid. From sp. pagar.
(s. XVI) Pagado. Del castellano.
(XVIe s.) Payé. De l’esp. pagar "id.".

pagazia
Beechnut (Bot.). From pago "beech tree" and azi "seed".
Hayuco (Bot.). De pago "haya" y azi "germen".
Faine (du hêtre)(Bot.). De pago "hêtre" et azi "germe".

pago
Beech tree (Bot.). From lat. fagu(m) "id".
Haya (Bot.). Del lat. fagu(m) "id.".
Hêtre (Bot.). Du lat. fagu(m) "id.".

pagoilar
Pheasant (Zool.). From pago "beech" and oilar "cock".
Faisán (Zool.). De pago "hago" y oilar
Faisan (Zool.). De pago "hêtre" et oilar "coq".

pagot
(G) Bundle of wood. From fr. fagot "id.".
(G) Gavilla de madera. Del fr. fagot "id.".
(G) Fagot de bois. Du fr. fagot "id.".

pagotxa
(B, G, HN) Crimson clover (Bot.). Var. of faruxa "id.".
(V, G, AN) Trébol encarnado (Bot.). Var. de faruxa "id.".
(B, G, HN) Trèfle incarnat (Bot.). Var. de faruxa "id.".

pagu
(1545) Payment, reward. Roman borrowing.
(1545) Pago, recompense. Préstamo romance.
(1545) Paiement, paye, récompense. Emprunt roman.

paira
(XVIth c.) Pain, suffering. From gascon payra "want".
(s. XVI) Sufrimiento. Del gascón payra "privación".
(XVIe s.) Souffrance. Du gascon payra "privation".

pakant
Alone; odd. From pak-/bak-, var. of bat "one" (cf. bakan) and rom. final -ant.
Solo; impar. De pak-/bak-, var. de bat "id." (cf. bakan) con rom. final -ant.
Seul; impair. De pak-/bak- "un", var. de bat "id." (cf. bakan) avec finale rom. -ant.

pake, bake
(roman time) Peace. From latin pace(m).
(época romana) Paz. Del latín pace(m).
(époque romaine) Paix. Du latin pace(m).

pakin
(B) Large knife, cutlass. From ebaki, epai "to cut".
(V) Machete. De ebaki, epai "cortar".
(B) Coutelas. De ebaki, epai "couper".

pako
(R) Dark place. From arag. paco "id.". (lat. opacu(m)).
(R) Sombra. Del arag. paco "id.". (lat. opacu(m)).
(R) Lieu sombre. De l’arag. paco "id.". (lat. opacu(m)).

pala
(XVIIth c.) Pala. From spanish pala.
(s. XVII) Pala. Del castellano.
(XVIIe s.) Pala. De l’espagnol.

palagatu
(B) Flattered. From roman or old spanish (a)falagar. Der. palagu "flattering".
(V) Halagado. Del romance o castellano antiguo (a)falagar. Der. palagu "halago".
(B) Flatté. Du roman ou vieux-castillan (a)falagar. Dér. palagu "flatterie, caresse".

palatu
(B) Enclosure. From lat. vallatu(m) according to L. Michelena, FHV, 320.
(V) Vallado. Del lat. vallatu(m) según L. Michelena, FHV, 320.
(B) Clôture, palissade. Du lat. vallatu(m) selon L. Michelena, FHV, 320.

palazio
(1562) Palace, castle. From sp. palacio.
(1562) Palacio. Del castellano.
(1562) Palais. De l’esp. palacio.

paleta
(S) Animal with outside bowed horns. From bearn. paléte "cow, bull with flat horns". Der. pailletinatu "to spread the horns".
(S) Ganado con arqueados cuernos al exterior. Del bearn. paléte "vaca con cuernos llanos". Der. pailletinatu "apartar los cuernos".
(S) Bête qui a les cornes arquées en dehors. Du béarn. paléte "vache, bovin qui a les cornes aplaties". Dér. pailletinatu "écarter les cornes".

palma
(ms-Lond.) Palm. From sp. palma "id.".
(ms-Lond.) Palma. Del castellano.
(ms-Lond.) Palme. De l’esp. palma "id.".

palüñ
(S) Peacock (Zool.). Roman borrowing.
(S) Pavo (Zool.). Préstamo romance.
(S) Paon (Zool.). Emprunt roman.

pamerialak
(B, G) Spell, witchcraft. Metathesis of lat. familiares "domestic devils".
(V, G) Encantamiento, sortilegio. Metátesis del lat. familiares "demonios de casa".
(B, G) Enchantement, sortilège. Métathèse du lat. familiares "démons, génies domestiques".

pandero
(L) Cauldron. From gasc. pandèyrou "id.".
(L) Caldero. Del gasc. pandèyrou "id.".
(L) Chaudron. Du gasc. pandèyrou "id.".

paneü
(S) Lapwing, peewit (Zool.). From roman or gascon vanel/baneu "id.", word of celtic origin.
(S) Avefría (Zool.). Del romance o gascón vanel/baneu "id.", palabra de origen céltico.
(S) Vanneau (Zool.). Du roman ou gascon vanel/baneu "id.", mot d’origine celtique.

panpalin
Little bell. Expressive word built on sp. campanilla "id.".
Campanilla. Palabra expresiva derivada del castellano.
Clochette. Terme expressif formé sur l’esp. campanilla "id.".

pantza
(1562) Belly. From sp. panza.
(1562) Panza. Del castellano.
(1562) Panse, bedaine. De l’esp. panza.

papa
Bread. Expressive word, probably from sp. pan. However there is also an expressive papa, baba "bread" in caucasian.
Pan. Palabra expresiva, probablemente del castellano pan. Sin embargo hay también papa, baba "pan" en caucásico.
Pain. Terme expressif redoublé, sans doute de l’esp. pan. A noter toutefois que l’on trouve le même genre d’expressif en caucasien: papa, baba "pain".

pape
(B) Some(thing). Contracted form of bat bere (= bat ere).
(V) Algo. Contracción de bat bere (= bat ere).
(B) Quelque (chose). Forme contractée de bat bere (= bat ere).

papera
(G) Throat. From sp. papera "id.".
(G) Garganta. Del cast. papera "id.".
(G) Gorge. De l’esp. papera "id.".

papere
(B) None. Var. of batere "id.".
(V) Ninguno. Var. de batere "id.".
(B) Aucun. Var. de batere "id.".

papilote
(HN) Sideburns. For Azkue borrowing from fr. papillote.
(AN) Patillas. Azkue le da como prestamo del fr. papillote.
(HN) Favoris (barbe). Azkue donne ce terme comme emprunt au fr. papillote.

papiro
(1745) Papyrus. From sp. papiro "id.".
(1745) Papiro. Del castellano.
(1745) Papyrus. De l’esp. papiro "id.".

papirote
(1562) Blow with the finger. From sp. papirote "id.".
(1562) Papirote. Del castellano.
(1562) Coup donné avec le doigt. De l’esp. papirote "id.".

papo
(XVIIth c.) Throat. From spanish papo "goitre". Der. papo-gorri "robin, redbreast".
(s. XVII) Garganta. Del castellano papo "papera". Der. papo-gorri "petirrojo".
(XVIIe s.) Gorge. De l’espagnol papo "goître". Dér. papo-gorri "rouge-gorge".

papun
(L) Big mushroom with large hat. Expressive word. Var. panpun (L).
(L) Seta grande. Palabra expresiva. Var. panpun (L).
(L) Grand champignon à large chapeau. Terme expressif. Var. panpun (L).

papur
Crumb. Expressive word. Cf. apur "little, few". Var. papor (Pouvreau).
Migaja. Palabra expresiva. Cf. apur "poco". Var. papor (Pouvreau).
Miette. Terme expressif. Cf. apur "peu". Var. papor (Pouvreau).

par
(LN, L) Forehead, caprice, obstination. From sp. par "face".
(BN, L) Capricho, cara, fronte. Del cast. par "cara".
(BN, L) Caprice, obstination, front. De l’esp. par "face".

para
(B, G, L) Shovel. From sp. pala "id.".
(V, G, L) Pala. Del castellano.
(B, G, L) Pelle. De l’esp. pala "id.".

paradisu
(XIVth c.) Paradise. From roman paradisu.
(s. XIV) Paradiso. Del romance paradisu.
(XIVe s.) Paradis. Du roman paradisu.

paratu
Put, placed, exposed. From lat. parare "to arrange, put".
Ponido. Del lat. parare "disponer".
Posé mis, placé, exposé. Du lat. parare "arranger, apprêter, disposer".

pare
(1537) Equal. From roman pare.
(1537) Igual. Del romance pare.
(1537) Egal. Du roman pare.

paregabe
Matchless. From pare "equal" and gabe "without".
Sin equivalente. De pare "igual" y gabe "sin".
Sans égal. De pare "égal" et gabe "sans".

paret
(HN, B, G) Wall. From sp. pared "id.".
(AN, V, G) Pared. Del castellano.
(HN, B, G) Mur. De l’esp. pared "id.".

pargatilla
(HN) Pastern (of horses). Word crossed with orkatila "knucklebone".
(AN) Cuartilla (de caballos). Palabra cruzada con orkatila "tobillo del pie".
(HN) Paturon des mulets ou chevaux. Terme croisé avec orkatila "cheville du pied".

pariente
(B, G) Parent. From sp. pariente "id.".
(V, G) Pariente. Del castellano.
(B, G) Parent. De l’esp. pariente "id.".

paro
(L) Pole. From sp. palo "id.".
(L) Palo. Del castellano.
(L) Poteau. De l’esp. palo "bâton, pieu".

parral
(1342) Vine arbour. From old spanish parral.
(1342) Parra. Del castellano antiguo parral.
(1342) Treille. Du vieux-castillan parral.

parrasta
(S) Tear, rip. Expressive word.
(S) Desgarro. Palabra expresiva.
(S) Déchirure. Terme expressif.

parrau
(S) Trough for mortar. From bearn. paràu "trough".
(S) Cuezo. Del bearn. paraù "artesa".
(S) Auge à mortier. Du béarn. paràu "pétrin".

parraxori
(L) Sparrow (Zool.). From parra "wall" and xori "bird".
(L) Gorrión (Zool.). De parra "pareta" y xori "pájaro".
(L) Moineau (Zool.). De parra "mur" et xori "oiseau".

parril
(HN) Barrel. Var. of barril.
(AN) Barrica. Var. de barril.
(HN) Barril. Var. de barril.

parropia
(1627) Parish. From bearnese parropi.
(1627) Anteiglesia, parroquia. Del bearnés parropi.
(1627) Paroisse. Du béarnais parropi.

parte
(1562) Part. From spanish parte.
(1562) Parte. Del castellano.
(1562) Part. De l’espagnol parte.

partzuner
(L) Partner, associate. From gasc. parsounèyr "id.".
(L) Participante, socio. Del gasc. parsounèyr "id.".
(L) Participant, partenaire, associé. Du gasc. parsounèyr "id.".

pasaia
(1571) Pass. From roman.
(1571) Pasaje. Del romance.
(1571) Passage. Du roman.

pasmo
(B) Gangrene. From sp. pasmo "tetanos, deadly spasm".
(V) Gangrena. Del cast. pasmo "espasmo mortal".
(B) Gangrène. De l’esp. pasmo "tétanos, spasme mortel".

pastetx
(S, LN) Cake. From gasc. pastètch "id.".
(S, BN) Pastel, galleta. Del gasc. pastètch "id.".
(S, BN) Gâteau, galette. Du gasc. pastètch "id.".

pataka
(LN) Wrestle. From gasc. patac(a) "blow".
(BN) Lucha. Del gasc. patac(a) "golpe(ar)".
(BN) Lutte. Du gasc. patac(a) "frapper, coup".

patar
(XVIIth c.) Slope. See petar.
(s. XVII) Cuesta, pendiente. Véase petar.
(XVIIe s.) Côte, pente. Voir petar.

patas
(L) Shapeless, dull, blunt. From gasc. patàch "id.".
(L) Informe, desafilado. Del gasc. patàch "id.".
(L) Informe, émoussé. Du gasc. patàch "id.".

patitü
(S) Suffered. From gasc./bearn. patir "id.".
(S) Padecido, sufrido. Del gasc./bearn. patir "id.".
(S) Pâti, souffert. Du gasc./béarn. patir "id.".

pato
(XIXth c.) Duck. From sp. pato "id.".
(s. XIX) Pato. Del castellano.
(XIXe s.) Canard. De l’esp. pato.

pato
(S) Alliance, treaty. From bearn. pàctou or lat. pactu(m) "id.".
(S) Testamento, pacto, tratado. Del bearn. pàctou o del lat. pactu(m) "id.".
(S) Testament, pacte, traité. Du béarn. pàctou "id." ou du lat. pactu(m) "id.".

patox
(S) Awkward, clumsy. From bearn. patoche "id.".
(S) Torpe. Del bearn. patoche "id.".
(S) Maladroit, balourd. Du béarn. patoche "lourdaud".

patsardo
Cider. From basa "wild" and (sagar)ardo "vin, cidre".
Sidra. De basa "silvestre" y (sagar)ardo "vino, sidra".
Cidre. De basa "sauvage" et (sagar)ardo "vin, cidre".

patxagar
Wild apple-tree. From basa "wild" and sagar "apple".
Manzana silvestre. De basa "silvestre" y sagar "manzana".
Pommier sauvage. De basa "sauvage" et sagar "pomme".

patxaran
Basque brandy with wild plum. From basa "wild" and aran "plum".
Bebida vasca con ciruela silvestre. De basa "silvestre" y aran "ciruela".
Boisson basque à base de prune sauvage. De basa "sauvage" et aran "prune".

pau
(HN) Fisherman’s pole. From rom. pal "pole".
(AN) Palo de pescadores. Del rom. pal "palo".
(HN) Perche de pêcheurs. Du rom. pal "pieu, pal".

pausa
(XVIth c.) Break. From roman pausa.
(s. XVI) Pausa. Del romance pausa.
(XVIe s.) Pause. Du roman pausa.

paustel
(B) Obese, fat, swollen. From the expressive base *paus-/baus-.
(V) Obeso, inflado. De la base expresiva *paus-/baus-.
(B) Obèse, gros, enflé. De la base expressive *paus-/baus-.

paxera
Little dam in the brooks. From gasc. pachère "dam".
Dique pequeña en los arroyos. Del gasc. pachère "dique".
Petite digue dans les ruisseaux, passe-lit. Du gasc. pachère "barrage, digue".

paxeta
Stake, pole, support. From bearn. pachèt "id.".
Palo, rodrigón. Del bearn. pachèt "id.".
Pieu, échalas, tuteur. Du béarn. pachèt "id.".






Etymological Basque Dictionary

Homepage

Contact : Michel Morvan