Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français espagnol anglais


> Dictionnaire étymologique basque français en ligne

> Dictionnaire étymologique basque-français (2024) [PDF]




apa - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais
apa
Baiser. Terme expressif.
Beso. Palabra expresiva.
Kiss. Expresive word.

apaindu
(XVIe s.) Préparer. De l’espagnol apañar "id.".
(s. XVI) Preparar. Del castellano apañar "id.".
(XVIth c.) To prepare. From spanish apañar "id.".

apairu
(1330) Repas, festin. Du lat. appariu(m)
(1330) Comida, recepción. Del lat. appariu(m)
(1330) Meal. From lat. appariu(m).

apaisatu
(1757) Apaisé. Du français.
(1757) Apaciguado. Del fr. apaiser.
(1757) Calmed. From fr. apaiser.

apaiz
(1253) Prêtre. Var. de apez.
(1253) Sacerdote. Var. de apez.
(1253) Priest. Var. of apez.

apal
(aquitain) Bas, humble. L’étymologie latine ad vallem est très douteuse. Une base *zap- "plat" (cf. zapal, zabal) serait bien meilleure.
(aquitano) Bajo, humilde. La etimología latina ad vallem es muy dudosa. Muy mejor una base *zap- "llano" (cf. zapal, zabal ).
(aquitain) Low, humble. The latin etymology ad vallem is very doubtful. Much better a base *zap- "flat" (cf. zapal, zabal).

apal
(1745) Etagère. A été comparé au caucasien *apVlV "planche". On peut aussi comparer avec apal "bas" et une base *zap- "plat" (cf. zapal, zabal).
(1745) Anaquel. Ha sido comparado con el caucásico *apVlV "tabla". Se puede también comparar con apal "bajo" > "llano, plano" (cf. zapal, zabal).
(1745) Shelf. Was compared with caucasian *apVlV "board". One can also compare with apal "low" and a base *zap- "flat" (cf. zapal, zabal).

apalatz
(BN) Rapace, épervier (Zool.). Les var. apobelatz, zapalatz font penser à zapo, apo "crapaud" au sens de "sauvage". Le second élément est belatz.
(BN) Ave de rapiña, gavilán, cernícalo (Zool.). Las var. apobelatz, zapalatz hacen pensar a zapo, apo "sapo" con el sentido "selvaje". La segunda parte es belatz.
(LN) Bird of prey, sparrow-hawk (Zool.). The var. apobelatz, zapalatz let think to zapo, apo "toad" with the meaning "wild". The second part is belatz.

apar
(1745) Ecume. Probablement de apo "crapaud".
(1745) Espuma. Probablemente de apo "sapo".
(1745) Foam. Probably from apo "toad".

apartatu
(1562) Séparer. De l’esp. apartar "id.".
(1562) Apartar. Del castellano.
(1562) To separate. From sp. apartar "id.".

apatx
(B) Sabot, ongle des animaux. De apo "crapaud" à cause de la forme bombée. On dit apo pour les grands animaux.
(V) Pezuña de los animales. De apo "sapo" a causa de la forma redonda. Se dice apo para los grandes animales.
(B) Nail of animals, hoof. From apo "toad" because of the rounded form. It is apo for big animals.

apatz
Tranquille, pacifique. Du roman *pas "paix".
Pacífico, tranquilo. Del romance *pas "paz".
Quiet, peaceful. From roman *pas "peace".

apazil
(B) Nombril de cochon. De apo "verrat" et zil "nombril".
(V) Ombligo de cerdo. De apo "verraco" y zil "ombligo.
(B) Navel of pig. From apo "boar" and zil "navel".






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan