(B) Os. Var. de
ezur. Voir aussi
zur. R. L. Trask écrit à tort qu’il n’y a jamais d’alternance biscaïenne e > a à l’initiale. Ceci implique que la reconstruction *
enazur de Michelena est fausse et encore plus celle de Lakarra *
bernazur "os de la jambe" > *
enazur "os" totalement impossible.
(V) Hueso. Var. de
ezur. Véase también
zur. R. L. Trask se equivoca cuando dice que no hay alternancia vizcaína e > a al inicial de palabras. Lo que implica que la reconstrucción *
enazur de Michelena no es correcta y también la de Lakarra *
bernazur "hueso de la pierna" > *
enazur "hueso" absolutamente imposible.
(B) Bone. Var. of
ezur. See also
zur. R. L. Trask is wrong when saying that there is no e > a in biscayan at the beginning of a word. This implies that the reconstruction *
enazur of Michelena is wrong and the one of Lakarra *
bernazur "bone of the leg" > *
enazur "bone" absolutely impossible.