Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français espagnol anglais
> Dictionnaire étymologique basque français



bil - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais
bil
(Xe s.) Forme ronde. Vieux terme eurasien bil, bel (cf. belar "front", belaun "genou"), bul (cf. bular "poitrine").
(s. X) Forma redonda. Vieja palabra eurasiana bil, bel (cf. belar "frente", belaun "genou"), bul (cf. bular "pecho").
(Xth c.) Rounded form. Old eurasian word bil, bel (cf. belar "forehead", belaun "knee"), bul (cf. bular "breast").

bila
Domaine. Du lat. villa. J. B. Orpustan, Euskera, 1987/2, 449.
Dominio. Del lat. villa. J. B. Orpustan, Euskera, 1987/2, 449.
Estate. From lat. villa. J. B. Orpustan, Euskera, 1987/2, 449.

bilagende
(BN) Animaux domestiques. De bil "rassemblement" et gende "gens" (on voit ici la très ancienne coutume de considérer les animaux domestiques comme faisant partie de la maison à part entière, à l’égal des humains).
(BN) Animales domésticos. De bil "grupo" y gende "gente" (se puede ver aquí una muy antigua costumbre de considerar los animales domésticos como parte completa de la casa, al igual de los seres humanos).
(LN) Domestic animals. From bil "group" and gende "people" (one can see here the old tradition that considers the domestic animals as belonging to the people of a house or farm).

bilantza
(1760) Recherche. De bila "chercher".
(1760) Búsqueda. De bila "buscar".
(1760) Search. From bila "to search".

bilarrausi
(SP, XVIIe s.) Jeune veau mâle. D’après Uhlenbeck, RIEV, 1932, 487ss. d’un composé de bular "poitrine" avec délabialisation de u et au sens de "séparé de la poitrine, du sein, sevré" avec erauzi. Le second élément pourrait aussi être (h)autsi "briser" phonétiquement meilleur.
(SP, s. XVII) Ternero macho joven. Según Uhlenbeck, RIEV, 1932, 487ss de un compuesto de bular "pecho, seno" con deslabialisación de u y con el sentido de "separado del pecho, destelado" con erauzi. El segundo elemento puede también ser (h)autsi "romper" mejor fonéticamente.
(SP, XVIIth c.) Young male calf. For Uhlenbeck, RIEV, 1932, 487ff from a compound of bular "chest" with delabialization of u and with the meaning "separated from the chest" with erauzi. The second element might be also (h)autsi "to break" phonetically better.

bilaun
(1571) Paysan. Du roman villanu "id.".
(1571) Campesino, villano. Del romance villanu "id.".
(1571) Farmer. From roman villanu "id.".

bilder
(G) Bave. Var. of elder "id.".
(G) Baba. Var. of elder "id.".
(G) Drool. Var. of elder.

bildil
(B) Octobre. De bildu "récolter" et il "mois".
(V) Octubre. De bildu "coger" e il "mes".
(B) October. From bildu "to harvest" and il "month".

bildo
Sillon, billon, motte. De bil- "forme arrondie". Var. ildo.
Surco, terrón. De bil- "forma redonda". Var. ildo.
Furrow, earthclot. From bil- "round form". Var. ildo.

bildots
Agneau (Zool.). Eventuellement de bilo "poil" et uts "sans". Var. billots.
Cordero (Zool.). Acaso de bilo "pelo" y uts "sin". Var. billots.
Lamb (Zool.). Perhaps from bilo "hair" and uts "without". Var. billots.

bildu
(XVIIe s.) Ramasser, récolter. De *bil- "forme arrondie, tas".
(s. XVII) Cosechar, recoger. De *bil- "forma redonda, montón".
(XVIIth c.) To collect, harvest. From *bil- "rounded shape, amount".

bilduma
Collection. De bildu "ramasser".
Colección. De bildu "recoger".
Collection. From bildu "to collect".

bildur
(1252, Don Bildur) Peur. De bil-d "forme ronde, ramassée". Le peureux se pelotonne. La variante beldur est la plus employée.
(1252, Don Bildur) Miedo. De bil-d "forma redonda". El que tiene miedo se grupa. La variante beldur es más utilizada.
(1252, Don Bildur) Fear. From bil-d "rounded gathered form". The one who fears bends himself. The variant beldur is the most used.

bilebai
(1896 néol. A.Goiri) Circoncire. De bil "rond" et ebai "couper".
(1896, neol. A.Goiri) Circuncidar. De bil "redondo" y ebai "cortar".
(1896, neol. A.Goiri) To circumcise. From bil "round" and ebai "to cut".

bilen
(S, BN) Paysan. Du gasc. bilèn "vilain".
(S, BN) Campesino, villano. Del gasc. bilèn "id.".
(S, BN) Farmer. From gasc. bilèn "id.".

bilgo
(1745) Collection. De bil "ensemble" et suff. nom. -go.
(1745) Colleción. De bil "reunión" y suf. nom. -go.
(1745) Collection. From bil "group" and nom. suff. -go.

bilgor
(XVIIe s.) Suif. De bil "forme ronde"? (boule de suif?).
(s. XVII) Sebo. De bil "forma redonda"? (bola de sebo?).
(XVIIth c.) Suet. From bil "rounded form"? (suet ball?).

bilgur
Forme, moule. De bil "forme arrondie".
Forma, molde. De bil "forma redonda".
Form, mould. From bil "round form".

bilhas
(S) Nu. Var. de biluz "id.".
(S) Desnudo. Var. de biluz "id.".
(S) Nude. Var. de biluz "id.".

bili
(1350) Caneton. Terme expressif?
(1350) Patito, anadino. Palabra expresiva?
(1350) Little duck. Expressive word.

bili
(R) Blé qui reste sur l’aire. Sans doute de bihi "grain".
(R) Trigo que queda sobre el campo. Probablemente de bihi "grano".
(R) Wheat remaining on the field. probably from bihi "grain".

bilkur
Réunion, assemblée. De bil "groupe".
Reunión, asamblea. De bil "grupo".
Meeting. From bil "group".

bilo
(1571) Poil. Du latin villu(m) ou pilu(m) "id.". Le mot purement basque est ile.
(1571) Pelo. Del latín villu(m) o pilu(m) "id.". La palabra vasca original es ile.
(1571) Hair. From latin villu(m) or pilu(m) "id". The original basque word is ile.

bilorde
Perruque. De bilo "poil" et orde "substitut".
Peluca. De bilo "pelo" y orde "substituto".
Wig. From bilo "hair" and orde "substitute".

bilosik
Nu, dénudé. De bilo "poil" (cf. fr. à poil) et uts "pur, sans rien". Var. biloiz, bilos, biloizik, biluzgorri, biluxi.
Nudo, desnudo. De bil "pelo" (cf. fr. à poil y uts "puro". Var. biloiz, bilos, biloizik, biluxi, biluzgorri.
Naked. From bilo "hair" and uts "pure, naked" (cf. fr. à poil). Var. biloiz, bilos, biloizik, biluxi, biluzgorri.

bilotx
(XIXe s.) Duvet. Dim. de bilo "poil".
(s. XIX) Pelusa. Dim. de bilo "pelo".
(XIXth c.) Down. Dim. from bilo "hair".

biltzar
(XVIe s.) Réunion, assemblée. De bildu "se grouper".
(s. XVI) Reunión, asamblea. De bildu "gruparse".
(XVIth c.) Meeting, assembly. From bildu "to group".

bilun
Grume. De bil "forme ronde".
Madera. De bil "forma redonda".
Log. From bil "round form".

bilur
Rouette, lien, attache. De bil "réunir" et ur "noisette" (branches de noisetier) selon L. Michelena, FHV, 482.
Atadura con ramas. De bil "unión" y ur "avellana" según L. Michelena, FHV, 482.
Bind with twigs. From bil "to gather" and ur "hazelnut" (branches) according to L. Michelena, FHV, 482.






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan