Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
gor - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglaisDur, sourd (cf. "dur d’oreille"). Vieille racine eurasienne. Cf. aussi gogor.
Duro, sordo. Antigua raíz eurasiana. Cf. también gogor.
Hard, deaf. Old eurasian root. Cf. also gogor.
(1360) En haut. De go(i)- "haut" avec adlatif.
(1360) Arriba. De go(i)- "alto" con adlativo.
(1360) High. From go(i)- "high" and adlative.
(1537) Salutations. De gora "en haut" et aintzi "devant".
(1537) Salutaciones. De gora "en lo alto" y aintzi "en adelante".
(1537) Greetings. From gora "high" and aintzi "before".
(1636) Ambitieux. De gora "haut" et nahi "vouloir".
(1636) Ambicioso. De gora "arriba" y nahi "voluntad".
(1636) Ambitious. From gora "high" and nahi "to want".
Rouge foncé. De gorri "rouge" et beltz "noir".
Rojo oscuro. De gorri "rojo" y beltz "negro".
Dark red. From gorri "red" and beltz "black".
(G) Aliment mal cuit. De gorri "rouge" et bizi "vif".
(G) Alimento mal asado. De gorri "rojo" y bizi "vivo".
(G) Bad cooked food. From gorri "red" and bizi "alive, lively".
(1571) Trésor, dépôt. De gorde "garder" et gailu "objet".
(1571 Tesoro, deposito. De gorde "guardar" y gailu "objeto".
(1571) Treasure, deposit. From gorde "to guard" and gailu "thing".
Garder, protéger. Sans doute de l’esp. guardar "id.".
Guardar. Probablemente del cast. guardar "id.".
To guard, save. Probably from sp. guardar "id.".
(1100) Cru. De gor "dur" et suffixe -din.
(1100) Crudo. De gor "duro" y sufijo -din.
(1100) Crude. From gor "hard" and suffix -din.
(1571) Suprême, sublime. De gora "en haut" au superlatif.
Gorge. Du roman.
Gorga. Del romance.
Gorge. From roman.
Ardent. Voir gorri. On notera que A. Dolgopolsky a reconstruit une forme nostratique (n°686) *gorrae "chaud, braises". Macédonien gori "brûler".
Ardiente. Véase gorri. Se puede notar que A. Dolgopolsky ha reconstruido una forma *gorrae "caliente, brasa" (n°686) para el nostrático. Macedonio gori "quemar".
Glowing, blazing. See gorri. One will notice that A. Dolgopolsky has reconstruted a form *gorrae "hot, embers" (n°686) for nostratic. Macedonian gori "to burn".
(G, HN, 1745) Rougeole. De gorri "rouge".
(G, AN, 1745) Sarampión. De gorri "rojo".
(G, HN, 1745) Measles. From gorri "red".
Groseille (Bot.). De l’esp. grosilla.
Grosilla (Bot.). Del castellano.
Redcurrant (Bot.) Del sp. grosilla.
(1064) Houx (Bot.). Apparenté au sarde costi "id.". Cf. aussi proto-germanique gorst "ajonc".
(1064) Acebo (Bot.). Emparentado con sardo costi "id.". Cf. también proto-germánico gorst "aulaga".
(1064) Holly (Bot.). Cognate with sardinian costi "id.". Cf. also proto-german gorst "gorse, furze".
Fumier. Un emprunt au fr. crotte est très peu sûr. Le terme fr. vient du francique krotta "boue", adj. crotos "crotté".
Estiércol. Se puede pensar a un prestamo del fr. crotte pero es muy inseguro. La palabra fr. viene del francico krotta "barro, lodo", adj. crotos
Dung, manure. A link (borrowing) with fr. crotte seems very dubious. The fr. word comes from frankish krotta "mud", adj. crotos "muddy".
Novembre. De gorotz "fumier" et il "mois".
Noviembre. De gorotz "estiércol" e il "mes".
November. From gorotz "dung" and il "month".
Coprin (Bot.). De gorotz "excrément, crotte" et suff. de tendance -koi.
Matacandil (Bot.). De gorotz "caca" y suf. de tendencia -koi.
Shaggy ink cap (Bot.). From gorotz "shit" and tendency suff. -koi.
(aquitain, Baigorri) Rouge, nu, sec. D’une racine *gor(r)-. Cf. peut-être Funtana gorru dans la toponymie sarde (Eduardo Blasco Ferrer). Cp. ainou hure "rouge"?
(aquitano, Baigorri ) Rojo, nudo, seco. De una raíz *gor(r)- . Cf. acaso Funtana gorru en la toponimía sarda (Eduardo Blasco Ferrer). Cp. ainu hure "rojo"?
(aquitanian, Baigorri) Red, dry, nude. From a root *gor(r)-. Cf. perhaps Funtana gorru in the sardinian toponymy (Eduardo Blasco Ferrer). Cp. ainu hure "red"?
Tenailles. De gorri "rouge".
Tenazas. De gorri "rojo".
Pincers. From gorri "red".
Tichodrome (Zool.). De gorri "rouge" et oltz "paroi".
Treparristos (Zool.). De gorri "rojo" y oltz "pared".
Wallcreeper (Zool.). From gorri "red" and oltz "wall".
Cortinaire (Bot.). De gortina "rideau" (lat. cortinarius).
Cortinarius (Bot.). De gortina "cortina" (lat. cortinarius).
Cortinarius (Bot.). From gortina "curtain" (lat. cortinarius).
(B, 1562) Quenouille. Du latin colu(m) "id.".
(V, 1562) Rueca. Del latín colu(m) "id.".
(B, 1562) Distaff. From latin colu(m) "id.".
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan