Dictionnaire étymologique basque
> Dictionnaire étymologique basque-français (nouvelle édition, 2024) [PDF]
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
pa - Dictionnaire étymologique basque-françaisBaiser. Terme expressif.
(S) Pavé. Du béarnais.
(1725) Dais. Du roman.
(Baztan) Mèche. De l’esp. pábilo "id.".
(S) Pavot (Bot.). Du béarn. paboun, pabot ou du fr. pavot "id.".
Prévôt. De l’esp. pavorde "id.".
Paon (Zool.). Du rom. ou lat. pavo "id.".
(B) Moine, ermite. Du rom. pader "père".
(G, BN, L) Poêle, poêlon. Du lat. patella "petit plat" (gasc. padère, padéne).
Poêle à frire. Du rom. padela "id.".
Souffert. De l’esp. padecer.
(B) Désert, terrain inculte, lande. Du lat. palu(m) "marais". Cf. padura.
(1025) Marais, varenne. Du latin populaire padula (< paluda).
Souffle, haleine, bouffée. Terme expressif. Dér. pafada "chaleur étouffante".
(XVIe s.) Payé. De l’esp. pagar "id.".
Faine (du hêtre)(Bot.). De pago "hêtre" et azi "germe".
Hêtre (Bot.). Du lat. fagu(m) "id.".
Faisan (Zool.). De pago "hêtre" et oilar "coq".
(G) Fagot de bois. Du fr. fagot "id.".
(B, G, HN) Trèfle incarnat (Bot.). Var. de faruxa "id.".
(1545) Paiement, paye, récompense. Emprunt roman.
(XVIe s.) Souffrance. Du gascon payra "privation".
Seul; impair. De pak-/bak- "un", var. de bat "id." (cf. bakan) avec finale rom. -ant.
(époque romaine) Paix. Du latin pace(m).
(B) Coutelas. De ebaki, epai "couper".
(R) Lieu sombre. De l’arag. paco "id.". (lat. opacu(m)).
(XVIIe s.) Pala. De l’espagnol.
(B) Flatté. Du roman ou vieux-castillan (a)falagar. Dér. palagu "flatterie, caresse".
(B) Clôture, palissade. Du lat. vallatu(m) selon L. Michelena, FHV, 320.
(1562) Palais. De l’esp. palacio.
(S) Bête qui a les cornes arquées en dehors. Du béarn. paléte "vache, bovin qui a les cornes aplaties". Dér. pailletinatu "écarter les cornes".
(ms-Lond.) Palme. De l’esp. palma "id.".
(S) Paon (Zool.). Emprunt roman.
(B, G) Enchantement, sortilège. Métathèse du lat. familiares "démons, génies domestiques".
(L) Chaudron. Du gasc. pandèyrou "id.".
(S) Vanneau (Zool.). Du roman ou gascon vanel/baneu "id.", mot d’origine celtique.
Clochette. Terme expressif formé sur l’esp. campanilla "id.".
(1562) Panse, bedaine. De l’esp. panza.
Pain. Terme expressif redoublé, sans doute de l’esp. pan. A noter toutefois que l’on trouve le même genre d’expressif en caucasien: papa, baba "pain".
(B) Quelque (chose). Forme contractée de bat bere (= bat ere).
(G) Gorge. De l’esp. papera "id.".
(B) Aucun. Var. de batere "id.".
(HN) Favoris (barbe). Azkue donne ce terme comme emprunt au fr. papillote.
(1745) Papyrus. De l’esp. papiro "id.".
(1562) Coup donné avec le doigt. De l’esp. papirote "id.".
(XVIIe s.) Gorge. De l’espagnol papo "goître". Dér. papo-gorri "rouge-gorge".
(L) Grand champignon à large chapeau. Terme expressif. Var. panpun (L).
Miette. Terme expressif. Cf. apur "peu". Var. papor (Pouvreau).
(BN, L) Caprice, obstination, front. De l’esp. par "face".
(B, G, L) Pelle. De l’esp. pala "id.".
(XIVe s.) Paradis. Du roman paradisu.
Posé mis, placé, exposé. Du lat. parare "arranger, apprêter, disposer".
(1537) Egal. Du roman pare.
Sans égal. De pare "égal" et gabe "sans".
(HN, B, G) Mur. De l’esp. pared "id.".
(HN) Paturon des mulets ou chevaux. Terme croisé avec orkatila "cheville du pied".
(B, G) Parent. De l’esp. pariente "id.".
(L) Poteau. De l’esp. palo "bâton, pieu".
(1342) Treille. Du vieux-castillan parral.
(S) Déchirure. Terme expressif.
(S) Auge à mortier. Du béarn. paràu "pétrin".
(L) Moineau (Zool.). De parra "mur" et xori "oiseau".
(HN) Barril. Var. de barril.
(1627) Paroisse. Du béarnais parropi.
(1562) Part. De l’espagnol parte.
(L) Participant, partenaire, associé. Du gasc. parsounèyr "id.".
(1571) Passage. Du roman.
(B) Gangrène. De l’esp. pasmo "tétanos, spasme mortel".
(S, BN) Gâteau, galette. Du gasc. pastètch "id.".
(BN) Lutte. Du gasc. patac(a) "frapper, coup".
(XVIIe s.) Côte, pente. Voir petar.
(L) Informe, émoussé. Du gasc. patàch "id.".
(S) Pâti, souffert. Du gasc./béarn. patir "id.".
(XIXe s.) Canard. De l’esp. pato.
(S) Testament, pacte, traité. Du béarn. pàctou "id." ou du lat. pactu(m) "id.".
(S) Maladroit, balourd. Du béarn. patoche "lourdaud".
Cidre. De basa "sauvage" et (sagar)ardo "vin, cidre".
Pommier sauvage. De basa "sauvage" et sagar "pomme".
Boisson basque à base de prune sauvage. De basa "sauvage" et aran "prune".
(HN) Perche de pêcheurs. Du rom. pal "pieu, pal".
(XVIe s.) Pause. Du roman pausa.
(B) Obèse, gros, enflé. De la base expressive *paus-/baus-.
Petite digue dans les ruisseaux, passe-lit. Du gasc. pachère "barrage, digue".
Pieu, échalas, tuteur. Du béarn. pachèt "id.".
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan