Dictionnaire étymologique basque


> Dictionnaire étymologique basque-français (nouvelle édition, 2024) [PDF]



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français
> Dictionnaire étymologique basque français-espagnol-anglais



ze - Dictionnaire étymologique basque-français
ze
Quoi. Var. de zer "id.".

zeal
(B) Tout le possible. De ze- "quoi" (= zer) et al "possible".

zeatika
(1562) Sciatique. De l’esp. ciática.

zebatu
(1571) Dompté, dressé. De bezatu avec métathèse.

zedarri
Borne. De zed- "limite" et arri "pierre".

zeden
(XVIIe s.) Ver (Zool.). Obscur. Var. zeren, zegen. Variante éventuelle de zirin "vermoulure" ?

zeditu
(1800) Céder, se rendre. Du roman.

zedoin
(BN, XIXe s.) Séton. Du gascon.

zedro
(1562) Cèdre (Bot.). De l’esp. cedro "id.".

zeguta
(XVIIe s.) Ciguë (Bot.). Du roman cicuta.

zehar
(1475) Côté, travers. De *sehar. Var. zeihar.

zehartu
(XVIIe s.) Dévier, traverser, incliner. De zehar "côté, travers".

zehatika
(1562) Sciatique. De l’esp. çeática "id.".

zehatu
(1571) Frappé, puni. De zehe

zehe
(1210, Irache) Petit, menu. Terme apparenté à mehe "fin, mince, étroit".

zeia
(1032) Marché. Du pré-roman *ceja, cegia "silo" (vieux-catalan), zía en aragonais.

zeihar
Côté, travers. Var. de zehar "id.".

zein
(1571) Quel. Contraction de zeren "de quoi".

zeinu
(XVIIe s.) Cloche, signal, signe. Du lat. signu(m) "signe".

zeinulili
(S) Ancolie (Bot.). De zeinu "cloche" et lili "fleur".

zeio
Doloire, rabot. Du rom. aceiru "acier". Var. zeiru, zeiu, zeiü.

zejakin
Ignorer. De la négation ze et jakin "savoir, connaître".

zekai
(1745) Immatériel, frivole. De ze négation et gai "chose".

zekale
(1620) Seigle (Bot.). Du lat. secale.

zeken
(1596) Avare, misérable. Peut-être apparenté à zikin "sale" ou au fr. "mesquin", d’une base *sek/sik apparentée à l’arabe m-sqin "pauvre, misérable".

zekor
(1745) Jeune taureau. Peut-être de zezen "taureau".

zekuru
(XVIIe s.) Siècle. Du lat. seculu(m) "id.".

zela
(1596) Selle. Du lat. sella.

zelagin
Sellier. De zela "selle" et gin "fabricant".

zelai
(1096) Champ, terrain plat, place. De *selai. S. A. Starostin (Nostratic and Sino-Caucasian, 1989) reconstruit une forme *zVlHV "endroit plat" pour le Caucasien du Nord ?

zelata
(1562) Embuscade. De l’esp. celada "id.".

zeldu
(1745) Prématuré. De la négation ze et (h)eldu "venir".

zelebre
(B, XIXe s.) Excellent, fameux, rare. De l’esp. célebre "id.".

zeleri
Céleri (Bot.). Emprunt roman.

zelo
(1562) Zèle, diligence. De l’esp. celo "id.".

zelü
(S) Ciel. Forme souletine de zeru.

zemai
Menace. Pourrait être une métathèse de "menace" ou son équivalent espagnol. Var. zamai.

zemendil
(1745) Novembre. De semen "semence" et il "mois".

zen
Lait. Cf. zenbera "caillé". Apparenté à esne, ezne < *esene. On retrouve le terme en caucasien du nord (zen) ainsi qu’en mongol üsn, üsün "lait".

zenbat
(XVe s.) Combien. De ze(i)n "quel" et bat "un".

zenbera
Fromage mou tiré du lait caillé. De zen "lait" et bera "mou".

zendu
(XIXe s.) Décédé. De zen "il était".

zenphor
(1857, BN) Pain grossier. Apparenté à zenbor, zonpor, zunpur "tronc, souche, bûche".

zenteno
Seigle (Bot.). De l’esp. centeno "id.".

zenterna
(1712) Ravin. On a proposé le roman citerna.

zentoi
(XIXe s.) Géant. De *sento-.

zepo
Fers, chaînes. De l’esp. cepo.

zer
Quoi, que. De *ze- avec suffixe -r. Cp. bouroushaski se et vieux-chinois se (pronom démonstratif). Pour le suffixe cp. nor.

zera
(1562) Cire. De l’esp. cera "id.".

zerba
Bette, poirée (Bot.). De l’esp. acelga

zeren

zerka
(B, G, 1562) Enceinte. Du cast. cerca "id.".

zerra
Scie. Du roman serra.

zerrama
Truie (Zool.). De zerri "porc" et ama "mère".

zerratxiki
Harle piette (Zool.). De zerra "scie" et txiki "petit".

zerri
(1200) Porc, cochon (Zool.). Du proto-basque *zerr-. Apparenté au paléocorse (gallurais) zerru, zerricu "id." et probablement à l’albanais substratique derr "id.".

zeru
(Moyen Age) Ciel. Du lat. caelu(m) "id.".

zetro
(1562) Sceptre. De l’esp. cetro "id.".

zezen
(inscription Sesenco à Soria) Taureau. Ibère SOSIN ? Cp. peut-être altaïque toungouse-mandchou sesin "troupeau de taureaux ou autres animaux" (Tsintsius) ou à la rigueur turc tazin, tazen "boeuf, veau". Il existe une forme SOSON en aquitain (Luchaire). Cp. fi. sonn "taureau" ? Un redoublement est possible: *so-son ou *ze-zen (*se-sen).






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan