Etymological Basque Dictionary
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
gar - Etymological Basque Dictionary-French-Spanish-English(873) Rock. Old preindoeuropean word *gar- / kar- cognate with basque harri "stone". Cf. Garris (Low Navarre), Garos (Béarn), Garrosse (Landes).
(873) Peña. Vieja palabra pre-indoeuropea *gar- / kar- emparentada con vasco harri "piedra". Cf. Garris (Baja-Navarra), Garos (Béarn), Garrosse (Landes).
(873) Roche. Vieux terme pré-indoeuropéen *gar- / kar- apparenté au basque harri "pierre". Cf. Garris (Basse-Navarre), Garos (Béarn), Garrosse (Landes).
(1545) Flame. Perhaps from gar "stone"? Cognate with mongolian gal "fire" and ainu kara "fire, flame", perhaps also with haida xal "to burn, fire". var. kar.
(1545) Flama. Acaso de gar "piedra"? Emparentado con mongol gal "fuego" y ainu kara "id.", acaso también con haida xal "arder, quemar, fuego". V ar. kar.
(1545) Flamme. Peut-être de gar "pierre"? Apparenté au mongol gal "feu" et à l’aïnou kara "id.", peut-être aussi au haida xal "brûler, feu". Var. kar.
Headskull, top, back. From gar "height, rock, hard".
Cráneo, cima, grupa. De gar "altura, piedra, duro"
Crâne, cime, croupe. De gar "hauteur, roche, dur".
(1150) Barley (Bot.). Old word with reduplication of *gar. Cf. caucasian gargar "id.", dravidian garaga "cereal". See also gari.
(1150) Cebada (Bot.). Vieja palabra con reduplicación de *gar. Cf. caucásico gargar "id.", dravídico garaga "gramínea". Véase también gari.
(1150) Orge (Bot.). Vieux terme à redoublement, de *gar. Cf. caucasien gargar "id.", dravidien garaga "graminée". Voir aussi gari.
Beer. From garagar "barley" and arno "wine".
Cerveza. De garagar "cebada" y arno "vino".
Bière. De garagar "orge" et arno "vin".
(HN, G) June. From garagar "barley" and il "month".
(AN, G) Junio. De garagar "cebada" y il "mes".
(HN, G) Juin. De garagar "orge" et il "mois".
(R) June. From garagar "barley" and zaro "time".
(R) Junio. De garagar "cebada" y zaro "tiempo".
(R) Juin. De garagar "orge" et zaro "époque".
Attic. From garai "high" (with possible influence of garau grain).
Granero. De garai "alto" (influencia posible de garau grano).
Grenier. De garai "en haut" (influence possible de garau grain).
(1053) High, higher. From * gar- "height".
(1053) Alto, superior. De *gar- "hauteur".
(1053) Haut, supérieur. De *gar- "hauteur".
(HN, R) Children’s wrestling. From garai "high, over, victory".
(AN, R) Lucha de niños. De garai "sobre, superior".
(HN, R) Lutte d’enfants. De garai "dessus, supérieur".
(1785) Stone. From *gar "stone".
(1785) Piedra, cálculo. De *gar "piedra".
(1785) Gravier, calcul. De *gar "pierre".
(1745) Victory. From garai "over".
(1745) Victoria. De garai "sobre, encima".
(1745) Victoire. De garai "au-dessus".
(G) Place where the fern is cut. From garo "fern" and eban "to cut".
(G) Lugar donde se corta helecho. De garo "helecho" y eban "cortar".
(G) Lieu où l’on coupe la fougère. De garo "fougère" et eban "couper".
Attic for fern. From garo "fern".
Granero para helecho. De garo "helecho".
Grenier à fougère. De garo "fougère".
(1225, Enecus garatea) Height, high place, mountain pass. From gar "height, rock" and ate "door".
(1225, Enecus Garatea) Lugar elevado, altura, puerto. De gar "altura, peña" y ate "puerta".
(1225, Enecus Garatea) Lieu élevé, hauteur, col, port. De gar "hauteur, roche" et ate "porte".
(XVIIth c.) Curry comb. From sp. gratusa "id.".
(s. XVII) Gratusa. Del castellano.
(XVIIe s.) Etrille. De l’esp. gratusa "id.".
(B) Business, trade. From gari "wheat".
(V) Negocio. De gari "trigo".
(B) Négoce. De gari "blé".
(B) Amount of fern. From garo "fern".
(V) Montón de helecho. De garo "helecho".
(B) Tas de fougère. De garo "fougère".
(1562) Grain, corn. From latin granu(m) "id.".
(1562) Grano. Del latín granu(m) "id.".
(1562) Grain. Du latin granu(m) "id.".
(B) Brains. From gara "skull" and un "marrow".
(V) Sesos. De gara "cráneo" y un "médula".
(B) Cervelle. De gara "crâne" et un "moelle".
(1745) Granite. From garaun "grain" and harri "stone".
(1745) Granito. De garaun "grano" y harri "piedra".
(1745) Granit. De garaun "grain" et harri "pierre".
Grace. From lat. gratia "id.".
Gracia. Del lat. gratia "id.".
Grâce. Du lat. gratia "id.".
(Azkue) Stock, share (of a society). From garatz "business".
(Azkue) Acción (de una sociadad). De garatz "negocio".
(Azkue) Action (d’une société). De garatz "négoce".
(L, R, 1627) Sheaf. From gascon garba "id.".
(L, R, 1627) Gavilla. Del gascón garba "id.".
(L, R, 1627) Gerbe de blé. Du gascon garba "id.".
Card for hemp-breaking. Metathese of bearn. barga "id."
Carda. Metátesis del bearn. barga "id.".
Broie, carde. Métathèse du béarn. barga "id.".
Bold. From *gar- (gal, kal) "skull, stone, hard".
Calvo. De *gar- (gal, kal) "piedra, duro, cráneo".
Chauve, dénudé, chenu. De *gar- (gal, kal) "pierre, crâne, caillou, dur".
Chickpea (Bot.). From sp. garbanzo "id.".
Garbanzo. Del castellano.
Pois chiche (Bot.). Du cast. garbanzo "id’.
Corn-cockle (Bot.). From gari "wheat" and beltz "black".
Añublo, tizón (Bot.). De gari "trigo" y beltz "negro".
Nielle des blés (Bot.). De gari "blé" et beltz "noir".
(Xth c.) Neat. Perhaps cognate with gurbil "id." or from german garwi "prepared". Cp. also italian garbo "polite"?
(s. X) Limpio. Acaso emparentado con gurbil "id." o del germánico garwi "preparado". Cf. también italiano garbo "educado"?
(Xe s.) Propre. Peut-être apparenté à gurbil "id." ou du germanique garwi "préparé". Cf. aussi italien garbo "poli"?
Bravely. From garbi "pure, clean".
Valientemente. De garbi "puro, limpio".
Bravement. De garbi "pur, propre".
(HN) Hare thistle, milk thistle (Bot.). From garda "thistle" and bera "soft".
(AN) Cerraja, lechuga de liebres (Bot.). De garda "cardo" y bera "flojo".
(HN) Sonchus, laiteron (Bot.). De garda "chardon" et bera "mou".
Cirsium (Bot.). From gardo "thistle".
Cirsium (Bot.). De gardo "cardo".
Cirse (Bot.). De gardo "chardon".
Verdigris. From rom. carden "id.".
Cardenillo. Del rom. carden "id.".
Vert-de-gris. Du rom. carden "id".
Rancid. From garden "verdigris".
Rancio. De garden "cardenillo".
Rance. De garden "vert-de-gris".
Thistle (Bot.). From rom. cardo "id.".
Cardo (Bot.). Del rom. cardo "id.".
Chardon (Bot.). Du rom. cardo "id.".
Thistle (Bot.). From lat. cardum "id.".
Cardo (Bot.). Del lat. cardum "id.".
Chardon (Bot.). Du lat. cardum "id.".
Attic. From gari "wheat" and egi "place".
Granero. De gari "trigo" y egi "lugar".
Grenier. De gari "blé" et egi "lieu, emplacement".
(XVIIth c.) Expensive. From gascon caresti "expensiveness".
(s. XVII) Caro. Del gascón caresti "carestía".
(XVIIe s.) Cher. Du gascon caresti "cherté".
(1745) Runner. From sp. jareta "id.".
(1745) Jareta. Del castellano.
(1745) Coulisse. De l’esp. jareta "id.".
(R) From now on, later. From gaur "today" and gero "after".
(R) Hoy en adelante. De gaur "hoy" y gero "después de".
(R) Désormais, plus tard. De gaur "aujourd’hui" et gero "après".
(XIth c.) Wheat. Old word of the mediterranean substratum cognate with armenian gari "wheat", caucasian gargar, gergel "barley", hebrew gargar "grain" (with reduplication), cushitic gari "seed", etc. Cf. garagar. Perhaps also berber gari "flour".
(s. XI) Trigo. Vieja palabra del substrato mediterráneo emparentada con armenio gari "trigo", caucásico gargar, gergel "cebada", hebreo gargar "grano" (con reduplicación), cushito gari "semilla", etc. Cf. garagar. Acaso también bereber gari "harina".
(XIe s.) Blé. Vieux terme du substrat méditerranéen apparenté à l’arménien gari "orge", au caucasien gargar, gergel "orge", hébreu gargar "grain" (avec redoublement), au couchitique gari "semence", etc. Cf. garagar. Peut-être aussi berbère gari "farine".
(B, G, HN) July. From gar "wheat" and il "month".
(V, G, AN) Julio. De gari "trigo" e il "mes".
(B, G, HN) Juillet. De gari "blé " et il "mois".
(S, LN, Oih.) Lent. From roman carisma (gasc. carésme) from lat. quadragesima "forty days".
(S, BN, Oih.) Cuaresma. Del romance carisma (gasc. carésme del lat. quadragesima "cuarenta días".
(S, BN, Oih.) Carême. Du roman carisma (gasc. carésme) du lat. quadragesima "quarante jours".
(1745) Sentry box. From sp. garita "id.".
(1745) Garita. Del castellano.
(1745) Guérite. De l’esp. garita "id.".
(XIXth c.) Back part of the neck. From gar "skull, head".
(s. XIX) Nuca. De gar "craneo, cabeza".
(XIXe s.) Nuque. De gar "crâne, tête".
Iron or wooden circle for the flour’s paste. Lhande (Dict., p.339) sees a borrowing to sp. carlanga or better carlanca "collar".
Círculo de hierro o de madera para la pasta de harina de trigo. Lhande (Dict., p.339) propone un prestamo al cast. carlanga o mejor carlanca "collar".
Cercle de fer ou de bois pour la pâte de farine de blé. Lhande (Dict., p.339) y voit un emprunt à l’esp. carlanga ou plutôt carlanca "collier".
Vinegar vessel. From rom. carel "vessel".
Vinagrera. Del rom. carel "vaso, recipiente".
Vinaigrier. Du rom. carel "carreau".
(B, G) Keelson. From sp. carlinga "id.".
(V, G) Carlinga. Del castellano.
(B, G) Carlingue. De l’esp. carlinga "id.".
(LN, L) Jointer. From gasc. garlope "id.".
(BN, L) Garlopa. Del gasc. garlope "id.".
(BN, L) Varlope. Du gasc. garlope "id.".
(S) Tumour. From gasc/bearn. carboû "coal".
(S) Tumor. Del gasc/bearn. carboû "carbón".
(S) Charbon, tumeur. Du gasc/béarn. carboû "charbon".
(G) Bait for fishing. From sp. carnada "id.".
(G) Carnada. Del castellano.
(G) Appât pour la pêche. Du cast. carnada "appât".
(S) Soldiers living by the inhabitants. From fr. garnissaires "id.".
(S) Soldados que viven con los habitantes. Del fr. garnissaires "id.".
(S) Soldats logés chez l’habitant. Du fr. garnissaires "id.".
(B) Urine. From the preceltic root * garn-. Var. gernu.
(V) Orina. De la raíz precéltica *garn-. Var. gernu.
(B) Urine. De la base pré-celtique *garn-. Var. gernu.
(1745) Fern (Bot.). Perhaps cognate with garo "dew".
(1745) Helecho (Bot.). Acaso emparentado con garo "rocío".
(1745) Fougère ( Bot.). Peut-être apparenté à garo "rosée".
(G) September. From garo "fern" and il "month".
(G) Setiembre. De garo "helecho" e il "mes".
(G) Septembre. De garo "fougère" et il "mois".
(B, G) Carafe. From sp. garrafón.
(V, G) Garrafón. Del castellano.
(B, G) Carafe. De l’esp. garrafón.
Carriage. From roman carreo "carriage".
Transporte. Del romance carreo "transporte".
Transport. Du roman carreo "transport, charroi".
Beast of burden. From garraio "carriage".
Bestia de carga. De garraio "transporte".
Bête de somme. De garraio "transport".
(B) Nuthatch (Zool.). From garra "talon, claw".
(V) Trepador azul (Zool.). De garra.
(B) Sittelle (Zool.). De garra "griffe".
Rat. Var. of arratoin.
Ratón. Var. de arratoin.
Rat. Var. de arratoin.
(1234) Hard, bitter. From the stem *garr- "hard". Cognate with saami garas, garrat "id.". Var. garrats, karats.
(1234) Amargo, duro. De la raíz *garr- "duro". Emparentado con lapón (sami) garas, garrat "duro". Var. garrats, karats.
(1234) Amer, dur. De la racine *garr- "dur". Apparenté au lapon (same) garas, garrat "dur". Var. garrats, karats.
Sore throat. From sp. carraspera "id.".
Carraspera. Del castellano.
Enrouement de la gorge. De l’esp. carraspera "id.".
Wart. From garr- "hard"? Var. kalitsa.
Verruga. De garr- "duro"? Var. kalitsa.
Verrue. De *garr- "cal, dur"? Var. kalitsa.
Tentacle. From *garr-. Cp. dravidian gar, altaic gar "arm".
Tentáculo. De *garr-. Cp. dravídico gar, altaico gar "brazo".
Tentacule. De *garr-. Cp. dravidien gar, altaïque gar "bras".
Style of spear with armed end. From sp. garrocha "id.".
Clase de lanza con punta armada. Del cast. garrocha "id.’.
Sorte de lance à bout armé. De l’esp. garrocha "id.".
(B) Brains. From gar "skull" and un "marrow".
(V) Sesos. De gar "cráneo" y un "médula".
(B) Cervelle. De gar "crâne" et un "moelle".
Jail. From roman carcel "id.".
Cárcel, prisión. Del romance carcel "id.".
Prison. Du roman carcel "id.".
Etymological Basque Dictionary
Homepage
Contact : Michel Morvan