Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français espagnol anglais
> Dictionnaire étymologique basque français



ol - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais
ol
(1377) Planche. Variante ohol. Voir aussi ola.
(1377) Tabla. Variante ohol. Véase también ola.
(1377) Plank. Variant ohol. See also ola.

ola
(1024) Cabane. De ol "planche". Cp. hongrois ól "cabane". Pour le rapport entre "planche" et "cabane" cp. germ. bord "planche" et borda "petite maison, borde"
(1024) Cabaña. De ol "tabla". Cp. húngaro ól "cabaña". Para la relación entre "tabla" y "cabaña" cp. germ. bord "tabla" y borda "cabaña".
(1024) Hut. From ol "board". Cp. hungarian ól "hut". For the link between "board" and "hut" cp. germ. bord "board" and borda "little house, hut".

ola
Vague. De l’esp. ola "id.".
Ola. Del castellano.
Wave. From sp. ola "id.".

olabior
(HN) Folle avoine (Bot.). De olo "folle avoine" et bior "tordu".
(AN) Avena loca (Bot.). De olo "avena loca" y bior "retorcido".
(HN) Wild oats (Bot.). From olo "wild oats" and bior "twisted".

olagarro
(B, G) Poulpe (Zool.). De ola "vague" et garro "tentacule".
(V, G) Pulpo (Zool.). De ola "ola" y garro "tentáculo".
(B, G) Octopus (Zool.). From ola "wave" and garro "tentacle".

olana
(B) Olonne, toile à voile. Du moyen cast. alona (1495) avec métathèse, de olona < Olonne, ville française où l’on fabriquait cette toile.
(V) Tela de vela. Del cast. alona (1495) con metátesis, de olona < Olonne, ciudad francesa donde se fabricaba esta tela.
(B) Cloth for sails. From sp. alona (1495) con metathesis, de olona < Olonne, fench city where this cloth was made.

olarotz
Forgeron. De ola "forge" et arotz "artisan".
Herrero. De ola "fragua" y arotz "artesano".
Blacksmith. From ola "forge" and arotz "craftsman".

olata
(HN, B, G) Rossée, volée, correction. De ol "planche" (cp. esp. paliza). Var. olasta (R), olandriko (BN).
(AN, V, G) Paliza, correctivo. De ol "tabla". Var. olasta (R), olandriko (BN).
(HN, B, G) Thrashing, spanking. From ol "board" (cp. sp. paliza). Var. olasta (R), olandriko (BN).

olata
Pain offert à l’église. Du lat. oblata "offrande".
Pan que se da en la iglesia. Del lat. oblata "ofrenda".
Bread given at church. From lat. oblata "offer".

olatza
Etable. De ola "cabane".
Establo. De ola "cabaña".
Cowshed, stable. De ola "hut".

oldar
(XVIe s.) Impulsion forte. De olde "impulsion" et suff. de renforcement -ar.
(s. XVI) Impulso fuerte. De olde "impulso" y suf. de refuerzo -ar.
(XVIth c.) Strong impulse. From olde "impulse" and augm. suff. -ar.

olde
(XVIe s.) Impulsion. Peut-être apparenté à alde, aldi.
(s. XVI) Impulso. Acaso emparentado con alde, aldi.
(XVIth c.) Impulse. Perhaps cognate with alde, aldi.

oldei
(B) Mousse (Bot.). Var. de oroldio "id.".
(V) Musgo (Bot.). Var. de oroldio "id.".
(B) Moss (Bot.). Var. of oroldio "id.".

oldoztu
(HN, 1745) Penser.
(AN, 1745) Pensar.
(HN, 1745) To think.

oldu
Débiter du bois. De ol "planche".
Cortar madera. De ol "tabla".
To cut wood. From ol "board".

ole
(S) Volonté, agrément, goût, caprice. Var. de olde "élan".
(S) Voluntad, gusto, capricho. Var. de olde "impulso".
(S) Will, desire, taste. Var. of olde "impulse".

ole
(XVIIe s.) Docile, doux.
(s. XVII) Dócil, manso.
(XVIIth c.) Sweet.

olentzero
Nativité. De on "bon", antz "vers" et aro "temps, époque" (solstice d’hiver > printemps).
Navidad. De on "bueno", antz "hacia" y aro "tiempo" (solsticio de invierno > primavera).
Christmas. From on "good", antz "towards" and aro "time" (winter solstice > springtime).

olga
(HN) Jeu. Du cast. holgar "se reposer".
(AN) Juego. Del cast. holgar "descansar".
(HN) Play. From sp. holgar "to rest".

olgantza
(1562) Récréation. De l’esp. holganza "id.".
(1562) Recreo, holganza. Del castellano.
(1562) Leisure. From sp. holganza "id.".

olha
(BN, S) Folle avoine (Bot.). Connu aussi du gascon/béarnais. On dit ulà à Sauveterre-de-Béarn. Cf. olo.
(BN, S) Ballueca (Bot.). Conocido también en gascón/bearnés. Se dice ulà en Sauveterre-de-Béarn. Cf. olo.
(LN, S) Wild oat (Bot.) Known also in gascon/bearnese. They say ulà in Sauveterre-de-Béarn. Cf. olo.

olhatü
(S) Aller aux pâturages, transhumer. De ola "cabane".
(S) Ir a los pastos, al monte, trashumar. De ola "cabaña".
(S) To go to the meadows, stay on huts. From ola "hut".

olibo
Olivier (Bot.). De l’esp. olivo "id.".
Olivo (Bot.). Del castellano.
Olive tree (Bot.). From sp. olivo "id.".

olio
(951) Huile. Du latin oleu(m).
(951) Aceite. Del latín oleu(m).
(951) Oil. From latin oleu(m).

olitz
(XVIIe s.) Colostrum. Var. de oritz "id.".
(s. XVII) Calostro. Var. de oritz "id.".
(XVIIth c.) Colostrum. Var. of oritz "id.".

ollarite
(1571) Aurore. De oilar "coq" et joite "sonnerie, coup".
(1571) Aurora. De oilar "gallo" y joite "golpe".
(1571) Dawn. From oilar "cock" and joite "blow".

olo
(1087) Avoine (Bot.). Du latin loliu(m) "folle avoine, ivraie"(?)
(1087) Avena (Bot.). Del latín loliu(m) "ballueca, cizaña"(?)
(1087) Oats (Bot.). From latin loliu(m) "wild oats"(?)

oloak
(HN, L) Tempes. De loloak/loak "id." avec perte du l- initial.
(AN, L) Sienes. De loloak/loak "id." con perdida del l- inicial.
(HN, L) Temples. From loloak/loak "id." with loss of the initial l-.

oloztatu
Nourrir les animaux. De olo "avoine".
Alimentar los animales. De olo "avena".
To give food to animals. From olo "oats".

oltza
Tas de planches, cloison, mur. De ol "planche".
Montón de tablas, pared. De ol "tabla".
Amount of boards, wall. From ol "board, plank".

olutxa
(1745) Perche. Dim. de ol "planche".
(1745) Percha. Dim. de ol "tabla".
(1745) Pole. Dim. of ol "board".






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan