Dictionnaire étymologique basque
> Dictionnaire étymologique basque-français (nouvelle édition, 2024) [PDF]
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
ai - Dictionnaire étymologique basque-français (992) Pente. Cp. peut-être iénisséien ket
qaj, yug
xaj, arin
haj "montagne" avec affaiblissement de l’occlusive. Sinon cp. éventuellement abui
ai "côté". Voir aussi
aiher.
(B) Lamentation. Terme expressif.
(1746) Compagnon, aide. De ai "côté" et alde" "id." avec suff. -ko.
(BN, S) Surnom du diable. Dim. de adar "corne".
(R-uzt) Andouillers des cerfs ou chevreuils. De adar "corne".
(1745) Cri du bouvier pour le bétail Terme expressif.
(1800, Moguel) Air. Var. de aire "id.".
(1745) Malin, pervers, méchant. Var. de andur "id".
(XVIIe s., Oih.) Attente, expectative.
(HN) Côté, flanc. De ai "id.".
(G, HN, 1745) Faire disparaître, faire fuir. Peut-être contraction de l’esp. ahuyentar "id." ? Sinon de ai, aihen "côté" ?
(XVIe s.) Signe, clin d’oeil, indice, conjecture. On a proposé comme origine un emprunt au gascon pagère "mesure" (du lat. pagella). Ce n’est pas très convaincant. Cf. peut-être aiduru.
(BN) Sec. Var. de eihar "id.".
(S) Dîner. Var. de auhari "id.". Voir afari.
(1377) Plante grimpante, vigne. Apparenté à ai et aiher.
(XIXe s.) Cep de vigne. De aihen "plante grimpante" et ondo "tronc, base".
Clématite (Bot.). De aihen "plante grimpante" et zuri "blanche".
(XIe s.) Inclinaison, versant, penchant. De ai "pente". Ne vient évidemment pas du gascon cranhe "craindre" comme le prétend J. A. Lakarra! Le sens géographique est le sens primitif.
(S) Désir. De ai "versant, penchant". Cf. aiher "penchant".
(XIVe s.) Serpe. Ne semble pas issu de aitz "pierre" comme d’autres noms d’outils. Var. aietz.
(1562) Cri. Terme expressif.
(B) Qui se tait bien qu’il ait raison. De adikor "compréhensif".
(XVIIe s.) Non fermenté. Du latin acris "amer" par le roman.
(Baztan) Pelote de fil. De aril "id." et suff. -ko.
(1745) Fenugrec (Bot.). De l’esp. alholva "id.".
(XVIIe s., Pouvreau) Aimant. Du gascon ou du français.
Forme de sens obscur qui apparaît en toponymie: Ainhoa, Ainhice. Un segment -ain- pourrait être identifié en paléosarde (Blasco-Ferrer). La question se pose de savoir si ain est apparenté à gain "haut".
(1653, Micoleta) Nourrice. Terme expressif. Var. aña.
(HN) Bruyère (Bot.). Var. de inar.
(XVIIe s.) Araignée (Zool.). Terme d’origine expressive. Racine *marm.
(XIXe s.) Calculé, compté, énuméré. De hain "tant" et bat "un".
(XVIe s.) Ange. Du latin angelu "id.".
Angélique (Bot.). De aingeru "ange" et belar "herbe, plante".
Archange. De aingeru "ange" et lenen "premier".
(1712) Anguille (Zool.). De l’esp. anguila "id.".
(XVIe s.) Ancre. De l’espagnol áncora. Var. angura.
(1745) Hirondelle (Zool.). De *
enal-. Voir
enara.
(Néol.) Gloire. De hain "tant" ou ain "haut".
(XIe s.) Lac. De *intz "lieu humide".
Avant, devant. Du lat. ante (cp. vx fr. ains) ou apparenté au finnois ensin "id.". Cf. aussi kartvèle anci "à partir de maintenant".
(1627) Lac. Variante de aintzi.
(XVIIIe s.) Figure, image. De antz "apparence".
(B) Lieu sombre. De ainu , var. de laino "ombre, nuage" et be "sous".
(1846) Plainte. De ai "cri" et ots "bruit".
(1545) Mentionné, célébré. De l’expressif aupa. Dér. (1627) aipu "mention".
(1627) Voler, s’envoler. De aire "air".
(1545) Air. De l’espagnol aire.
(XIXe s.) Aéré, léger, évaporé, élégant. De aire "air".
(1643) Facile, aisé. Du roman aise.
(1545) Aise, commodité. De aise "aise".
(1571) Aisé, facile. De aise "aisé".
(940 et ata IVe s. Veleia) Père. Vieux terme proto-eurasien. Du proto-basque *at(t)a. Cp. turc ata, hourrite attai "id.", tchouktche atè "id.", inuit ataata "père", , atarquit "arrière-grand-père", dravidien tata, tatta "père, grand-père", tagalog tatay "père", arawak taita "id.", quechua tayta "id.", atsugewi tata "id.". Le fait que le texte de Veleia porte ata (IOSHE ATA TA MIRIAN AMA) et non aita est en faveur de son authenticité. Alterne parfois avec oto, otto, oito "oncle".
(1475) Parrain. De aita "père" et bitxi "petit".
(XVIe s.) Beau-père. De aita "père" et ginarr "chair" avec suff. de parenté -ba.
(B, G) Grand-père. Redoublement de aita "père".
(1571) Parents. De aita "père" et ama "mère" au pluriel.
(R) Epouvantail. De aita "père", andi "grand" et txar "mauvais".
(B) Signe de croix. De aita "père" et génitif (sous entendu: au nom du père).
(1620, Voltoire) Grand-père. De aita "père" et aso "vieux".
(1596, Refranes) Mentionné. Cf. aipatu.
(1725) Grand-père, aïeul. De aita "père" et on "bon". Dér. aitonen seme, aitoren seme "gentilhomme, noble".
(1545) Avouer. Du roman *aitorgar ( < latin auctoricare).
(IXe s.) Pierre, roche. Terme proto-eurasien. Cp. karuk as, seri ast "pierre".
Excuse, prétexte. De l’esp. achaque.
(S) Contre. De la même racine que
aitzin "devant". Peut-être du latin
anti , mais voir
aitzin
(1330) Devant. Peut-être du latin ante, anti, mais il y a aussi la forme finnoise e(n)si(n) "id."?
(1284, ayçurra) Pioche, marre. De aitz "pierre" et urr "déchirer".
Marbre. De aitz "pierre" et urdin "bleu-gris".
(B) Clameur. Terme expressif.
(S) Aide, lavement. Var. de aiuda "id.".
(G) Plainte. Terme dérivé de aiui, aiu- "clameur". Cf. aussi aiuri "hurlement". Probablement apparenté à oihu "cri". Origine expressive.
(R) Enclume. De l’esp. yunque "id.".
(1808) Mairie. De l’espagnol ayuntamiento.
(HN) Hurlement. De aiu "cri".
(1545) Aide, lavement. De l’esp. ayuda "aide".
(1545) Aidé. De l’espagnol ayudar.
(1745) Jeudi Saint. De aize "vent" et aro "temps, époque".
(S) Vanner. De aize "vent".
(1545) Vent. Var. de aire "air".
(S) Hôtel de ville. De auz- "district" et etxe "maison".
(1545) Temps libre, loisir. Du gascon aysine.
(HN, 1746) Pois (Bot.). Apparenté à maikol "id.".
(1571) Hache. De aitz "pierre" et gora "en haut".
(XVIIe s., Oih.) Lieu à couvert. De aize "vent", ola "cabane" et be "sous".
Girouette. De aize "vent" et orratz "aiguille’.
(R, S) Faux alisier, sorbier, néflier (Bot.). De *mizpil.
(R) Petit ciseau. De aiztur "ciseau" et ko "petit".
(R, 1745) Couteau. De aitz "pierre" et suff. dim. -to.
(1620) Ciseaux. De aitz "pierre".
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan