Dictionnaire étymologique basque
> Dictionnaire étymologique basque-français (nouvelle édition, 2024) [PDF]
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
bi - Dictionnaire étymologique basque-français(HN) Grain. Var. de bihi "id.".
(1284) Deux. Apparenté au latin bis "id.". Variante biga. Voir zortzi.
(B) Sieste. De bi "deux" (la sieste se fait vers deux heures de l’après-midi).
(S, BN) Pain bis. Du gasc. biande "id.".
(HN, R) Oreille. Var. de beharri "id.".
(R) Tamis. Dim. de l’aragonais cribiello "id.".
(S) Rond. Var. euphonique de biribil "id.".
(1360) Cantonnier. De bide "chemin" et gile "qui fait".
(S, L) Voyage. Croisement de bide "chemin" avec le gascon biadje.
Envoyer. De bide "voie, chemin".
Menton. Var. de bizar "barbe".
Fois (une). De bide "chemin, moyen, manière".
(BN) Besace. Du gascon bedace, biasse "id.".
(HN) Ruisseau. C’est le même nom que la Bidassoa.
(B, G, L) Vent de mer tourbillonnant. De l’esp. virazón "id.".
(S) Fiel, amertume. Selon Lhande, Dict., p. 163, déformation de behazun.
Gorge. De bidar "menton" et azpi "sous".
(849) Chemin. Cf. Bid- dans la toponymie sarde, Vidou (Htes-Pyr.) < Bidol en 1186 (Cartulaire de Berdouès), Petrus de Bidose (1095, Cartulaire de Saint-Pée). En Eurasie on trouve le mongol bide- "voyager" ainsi que l’altaïque peda, beda "gué" qui pourrait rappeler les formes hispaniques Idubeda, Orospeda, etc. La forme Idubeda a été interprétée à partir du basque comme signifiant "trois routes" (iru "trois"). On peut y voir aussi idi-beda "gué des boeufs".
(B) Au lieu de. De bide "chemin, moyen".
(L) Vilebrequin. Du gasc. birebarquin "id.".
(B, G) Lit de camp. De bide "chemin, route" et o(h)e "lit".
(1562) Fois. De bide "chemin, moyen".
(B) Torsion, raccourci, chemin de traverse. De bihur "tordu".
(B) Eau des rigoles. De bide "chemin" et ur "eau".
(HN) Clématite (Bot.). De bihur "tordu".
Monstre, personne anormale. De bide "chemin, voie" et utzi "laisser, quitter" (celui qui est hors des voies habituelles).
Intermédiaire. De bien "de deux" et arte "entre".
(Amezcoa) Bruyère (Bot.). Déformation possible du latin populaire brucaria "id.", mot d’origine gauloise.
(HN-ulz.) Nécessité. De behar "id.".
Bile, fiel. Var. de behazun, biotzun "id.".
(G) Demain. Var. de bihar "id.".
(G) Boucle d’un noeud. De biga "deux, double".
(HN) Dos; foie. Var. de gibel avec métathèse.
(B) Veillée. Du roman vigila "id.".
(B) Boucle, anneau. De bi "deux, double". Var. bigizta, bigeta, bigazte.
(HN, BN, R) Fourche. De bi "deux" (cp. béarn. bigot "bident").
Cheptel. Le cheptel est divisé par moitié entre deux personnes qui en ont la jouissance (cf. les syn. erkhide, erdira). Var. bidogain (S, BN). Le terme basque vient du gascon mieygoadanh "cheptel".
(XVIIe s., Oih.) Force, vigueur, valeur. De bihotz "coeur" et un "bon" ou à la rigueur de bizi-dun "vif, alerte". On ne voit pas de rapport sémantique avec bigun "mou, sensible" (sauf par antiphrase) mais un détour par bihun "compatissant" confirme l’étymologie à partir de bihotz-un "bon coeur".
Mou, tendre, sensible. De bihotz-un "bon coeur".
Gui (Bot.). Var. de mihura.
Pervers; vice, torsion. De bihur "tordu".
(S) Fort. Du béarn. bigourrùt "id.".
(1562) Demain. On a proposé des rapprochements avec le caucasien bgar "aurore" (kurin). Il existe une var. bigar en guipuzcoan. D’autres ont proposé bi "deux" (deuxième jour) en pensant au lat. altera dies "second jour, lendemain".
Le lendemain. De bihar "demain". On estime que la seconde partie serait une déformation de egun "jour" (L. Michelena, FHV, 335).
(1545) Grain. Du proto-basque *binhi apparenté à l’austronésien tagalog binhi "id.", dravidien kurukh bihni "id.", indonésien benhi, biji "id.". Cf. peut-être aussi algonquin min "id.".
(aquitain Bihos-) Coeur. L’étymologie bi hots "deux bruits" n’est pas très convaincante. On a proposé aussi un lien avec le grec bios "vie" (cf. irlandais bith, bioth "vie", latin vita). Le nom du coeur est apparenté à celui de la bile ou du foie dans de nombreuses langues anciennes comme le tchétchène, l’omotique, le karen, l’abui, le halkomelem, le zapotèque. Cf. en basque behazun, bieztun, biotzun "bile".
Pulmonaire (Bot.). De bihotz "coeur" et belar "herbe".
Compatissant, courageux. De bihotz-un "bon coeur".
(1057) Tordu. Apparenté au munda bihur "tourner". Il existe un segment biur en ibère.
Clématite (Bot.). De bihur "tordu, vrillé".
Excellent; crème (B, G); double (B). De bi "deux" et gain "sur, dessus".
(1620) Poix. Du latin pice(m) "id.".
(B) Jumeaux. De bi "deux".
Grain dur. De bihi "grain" et gor/kor "dur".
(1229) Figue. Du latin ficu(m) "id.". Var. biko.
(Xe s.) Forme ronde. Vieux terme eurasien bil, bel (cf. belar "front", belaun "genou"), bul (cf. bular "poitrine").
Domaine. Du lat. villa. J. B. Orpustan, Euskera, 1987/2, 449.
(BN) Animaux domestiques. De bil "rassemblement" et gende "gens" (on voit ici la très ancienne coutume de considérer les animaux domestiques comme faisant partie de la maison à part entière, à l’égal des humains).
(1760) Recherche. De bila "chercher".
(SP, XVIIe s.) Jeune veau mâle. D’après Uhlenbeck, RIEV, 1932, 487ss. d’un composé de bular "poitrine" avec délabialisation de u et au sens de "séparé de la poitrine, du sein, sevré" avec erauzi. Le second élément pourrait aussi être (h)autsi "briser" phonétiquement meilleur.
(1571) Paysan. Du roman villanu "id.".
(G) Bave. Var. of elder "id.".
(B) Octobre. De bildu "récolter" et il "mois".
Sillon, billon, motte. De bil- "forme arrondie". Var. ildo.
Agneau (Zool.). Eventuellement de bilo "poil" et uts "sans". Var. billots.
(XVIIe s.) Ramasser, récolter. De *bil- "forme arrondie, tas".
Collection. De bildu "ramasser".
(1252, Don Bildur) Peur. De bil-d "forme ronde, ramassée". Le peureux se pelotonne. La variante beldur est la plus employée.
(1896 néol. A.Goiri) Circoncire. De bil "rond" et ebai "couper".
(S, BN) Paysan. Du gasc. bilèn "vilain".
(1745) Collection. De bil "ensemble" et suff. nom. -go.
(XVIIe s.) Suif. De bil "forme ronde"? (boule de suif?).
Forme, moule. De bil "forme arrondie".
(S) Nu. Var. de biluz "id.".
(R) Blé qui reste sur l’aire. Sans doute de bihi "grain".
(1350) Caneton. Terme expressif?
Réunion, assemblée. De bil "groupe".
(1571) Poil. Du latin villu(m) ou pilu(m) "id.". Le mot purement basque est ile.
Perruque. De bilo "poil" et orde "substitut".
Nu, dénudé. De bilo "poil" (cf. fr. à poil) et uts "pur, sans rien". Var. biloiz, bilos, biloizik, biluzgorri, biluxi.
(XIXe s.) Duvet. Dim. de bilo "poil".
(XVIe s.) Réunion, assemblée. De bildu "se grouper".
Grume. De bil "forme ronde".
Rouette, lien, attache. De bil "réunir" et ur "noisette" (branches de noisetier) selon L. Michelena, FHV, 482.
Langue, dans des termes comme galbin "battant de cloche" ou ozpin "éclair". Voir mihi.
(XVIe s.) Vinaigre. De l’esp. vinagre "id.".
(ms-Lond.) Estragon; oseille (Bot.). De l’esp. vinagrera "oseille".
(S) Vigneron. Du béarn. biner "id.".
(BN) Envers d’un tissu. Du lat. inversu(m) "inversé" avec prothèse b-, cp. jinperzü (S). Avec mihise "drap"? Var. minper (BN) "envers du drap".
(B) Génisse (Zool.). Contraction de bigantxa "id.".
(ms-Lond.) Violette (Bot.). De l’esp. violeta "id.".
(1745) Paravent. De l’espagnol biombo "id.". Le terme espagnol a été emprunté au japonais biobu lors des voyages maritimes en Extrême-Orient.
(B, G) Entorse. Var. de bihur "tordu".
Bile, fiel. Apparenté à bihotz "coeur". Var. behazun.
(1360) Piment. Du latin piper "id.".
Tour. Du rom. vira "id.".
(L) Imprécation. Var. de burhau "blasphème".
Poumon. Cp. Pama-Nyungan (gamilaraay) biri "poitrine, cage thoracique"?
(XIe s., bilibil) Rond. Redoublement de bil "id.".
Tuberculose. De biri "poumon" et eri "maladie".
(B) Pneumonie. De biri "poumon".
(B) Fressure. De biri "poumon" et ki "viande, chair".
Quille. Mot commun au basque et à l’aragonais (birla, birlo).
Retravailler. De birr- "de nouveau" et lan "travail".
(B) Seconde floraison. De birr- "de nouveau" et lora "fleur".
(BN) Grain de raisin. De bir/bil "rond".
(1745) Vice-roi. De l’esp. virrey "id.".
(XIXe s.) Flèche. De birr- "double, deux" et ilaun.
(B) Griot, farine de qualité inférieure. De birr- "double" et irin "farine".
(1745) Repousse. De bir "deux" et erne "pousse".
Virtuose. De l’esp. virtuoso "id.".
Vertu. Du lat. virtute(m) "id.".
(XVIIe s.) Fil. Du latin filu(m) "id.".
Visière. De l’esp. visera "id.".
(HN) Vessie. Du lat. vesica "id.".
Visite. Du rom. visita "id.".
(G) Glu. Du rom. visca "id.".
Biscuit, gâteau. De l’esp. bizcocho "id.".
(B, G) Vent glacé, bise. Du rom. bise, biso "bise, vent du nord froid" and otz "cold".
(XIIIe s.) Vue. Du vieux-castillan vista "id.".
(S) Denrées. Du béarn. bitailhe "id." (lat. vitalia).
(XVIe s.) Entre, entre-deux. De bi "deux" et arte "entre".
(S) Plant de vigne. Du lat. pop. vitu(m) "vigne".
(1098) Joyau. Du gaulois bissi (breton biz > français bijou).
(S) Cheville de porte. Du béarn. biroulét "loquet, virloir".
(HN) Liseron (Bot.). De bihur "tordu".
(S) Petit freluquet. De bixar "barbiche" et dim. ot.
(S) Brandy. Diminutif de bizi "vie" (eau de vie).
Daurade (Zool.). De l’esp. besugo "id.".
(S, BN) Jour de jeûne, d’abstinence. Du gasc. bigile "vigile".
(1110) Barbe. Apparenté au caucasien bizal, bishal, mishal "id." et au dravidien misa, misal "moustache, barbe". Peut-être aussi au bouroushaski bisar "couper"(?). Cf. aussi mitxar.
(S) Généreux. De l’esp. bizarro "id.".
(IVe s., bisi) Vie. Peut-être apparenté au toungouse bisi "id.".
(1745) Ver (Zool.). De bizi "vie".
(1562) Vice. De l’esp. vicio "id.".
Biologie. De bizi "vie".
(932) Crête. De *bisk- (cf. bizkar). Cf. Biscay (Pyr.-Atl.), Viscos (Hautes-Pyrénées) et bien sûr Biscarrosse (Landes). Cf. aussi Pic Biscau (Pyr.-Atl.), si ce n’est pas "évêque", Biscarre (Var), hauteur de 482 m. (pour Dauzat et Rostaing de bis "deux" et quadrum "carré"?). Cp. peut-être aussi pisc "sommet" dans le substrat roumain.
(Ptolémée Biscargis et peut-être Rome, CIL, 709: ARBISCAR) Crête. Du pré-roman *bisk-. En gascon bisquère "crête, dos". Cf. en particulier Visker (Bisquer en 1283), Viscos (Hautes-Pyrénées), de *bisk- et suff. basco-aquitain -os et surtout Biscarrosse (Landes), Biscarrués (Navarre). Autres formes: Bizkarzun (185m., Ascain), Bizkarzé (1656m., Larrau).
(L, S) Parasite. De bizkar "dos".
(HN, G, 1284) Jumeaux, bessons. De bi "deux".
(1745) Vigoureux. De bizi "vie" et suffixe de tendance -kor.
Vicomte. Du rom. vizconde, biscounte "id.".
(1896) Vitalité. De bizi "vie" et suff. -men.
(1745) Organe du corps. De bizi "vie" et odi "canal, tuyau".
Habitant. De bizi "vie" et suffixe -le.
(1897, néol.) Monde. De bizi "vie" et toki "lieu".
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan