Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français espagnol anglais


> Dictionnaire étymologique basque français en ligne

> Dictionnaire étymologique basque-français (2024) [PDF]




gar - Dictionnaire étymologique basque-français-espagnol-anglais
gar
(873) Roche. Vieux terme pré-indoeuropéen *gar- / kar- apparenté au basque harri "pierre". Cf. Garris (Basse-Navarre), Garos (Béarn), Garrosse (Landes).
(873) Peña. Vieja palabra pre-indoeuropea *gar- / kar- emparentada con vasco harri "piedra". Cf. Garris (Baja-Navarra), Garos (Béarn), Garrosse (Landes).
(873) Rock. Old preindoeuropean word *gar- / kar- cognate with basque harri "stone". Cf. Garris (Low Navarre), Garos (Béarn), Garrosse (Landes).

gar
(1545) Flamme. Peut-être de gar "pierre"? Apparenté au mongol gal "feu" et à l’aïnou kara "id.", peut-être aussi au haida xal "brûler, feu". Var. kar.
(1545) Flama. Acaso de gar "piedra"? Emparentado con mongol gal "fuego" y ainu kara "id.", acaso también con haida xal "arder, quemar, fuego". V ar. kar.
(1545) Flame. Perhaps from gar "stone"? Cognate with mongolian gal "fire" and ainu kara "fire, flame", perhaps also with haida xal "to burn, fire". var. kar.

gara
Crâne, cime, croupe. De gar "hauteur, roche, dur".
Cráneo, cima, grupa. De gar "altura, piedra, duro"
Headskull, top, back. From gar "height, rock, hard".

garagar
(1150) Orge (Bot.). Vieux terme à redoublement, de *gar. Cf. caucasien gargar "id.", dravidien garaga "graminée". Voir aussi gari.
(1150) Cebada (Bot.). Vieja palabra con reduplicación de *gar. Cf. caucásico gargar "id.", dravídico garaga "gramínea". Véase también gari.
(1150) Barley (Bot.). Old word with reduplication of *gar. Cf. caucasian gargar "id.", dravidian garaga "cereal". See also gari.

garagarno
Bière. De garagar "orge" et arno "vin".
Cerveza. De garagar "cebada" y arno "vino".
Beer. From garagar "barley" and arno "wine".

garagarril
(HN, G) Juin. De garagar "orge" et il "mois".
(AN, G) Junio. De garagar "cebada" y il "mes".
(HN, G) June. From garagar "barley" and il "month".

garagarzaro
(R) Juin. De garagar "orge" et zaro "époque".
(R) Junio. De garagar "cebada" y zaro "tiempo".
(R) June. From garagar "barley" and zaro "time".

garai
Grenier. De garai "en haut" (influence possible de garau grain).
Granero. De garai "alto" (influencia posible de garau grano).
Attic. From garai "high" (with possible influence of garau grain).

garai
(1053) Haut, supérieur. De *gar- "hauteur".
(1053) Alto, superior. De *gar- "hauteur".
(1053) High, higher. From * gar- "height".

garaika
(HN, R) Lutte d’enfants. De garai "dessus, supérieur".
(AN, R) Lucha de niños. De garai "sobre, superior".
(HN, R) Children’s wrestling. From garai "high, over, victory".

garaila
(1785) Gravier, calcul. De *gar "pierre".
(1785) Piedra, cálculo. De *gar "piedra".
(1785) Stone. From *gar "stone".

garaitza
(1745) Victoire. De garai "au-dessus".
(1745) Victoria. De garai "sobre, encima".
(1745) Victory. From garai "over".

garaman
(G) Lieu où l’on coupe la fougère. De garo "fougère" et eban "couper".
(G) Lugar donde se corta helecho. De garo "helecho" y eban "cortar".
(G) Place where the fern is cut. From garo "fern" and eban "to cut".

garamar
Grenier à fougère. De garo "fougère".
Granero para helecho. De garo "helecho".
Attic for fern. From garo "fern".

garate
(1225, Enecus Garatea) Lieu élevé, hauteur, col, port. De gar "hauteur, roche" et ate "porte".
(1225, Enecus Garatea) Lugar elevado, altura, puerto. De gar "altura, peña" y ate "puerta".
(1225, Enecus garatea) Height, high place, mountain pass. From gar "height, rock" and ate "door".

garatosa
(XVIIe s.) Etrille. De l’esp. gratusa "id.".
(s. XVII) Gratusa. Del castellano.
(XVIIth c.) Curry comb. From sp. gratusa "id.".

garatz
(B) Négoce. De gari "blé".
(V) Negocio. De gari "trigo".
(B) Business, trade. From gari "wheat".

garatza
(B) Tas de fougère. De garo "fougère".
(V) Montón de helecho. De garo "helecho".
(B) Amount of fern. From garo "fern".

garau
(1562) Grain. Du latin granu(m) "id.".
(1562) Grano. Del latín granu(m) "id.".
(1562) Grain, corn. From latin granu(m) "id.".

garaun
(B) Cervelle. De gara "crâne" et un "moelle".
(V) Sesos. De gara "cráneo" y un "médula".
(B) Brains. From gara "skull" and un "marrow".

garaurri
(1745) Granit. De garaun "grain" et harri "pierre".
(1745) Granito. De garaun "grano" y harri "piedra".
(1745) Granite. From garaun "grain" and harri "stone".

garazi
Grâce. Du lat. gratia "id.".
Gracia. Del lat. gratia "id.".
Grace. From lat. gratia "id.".

garazki
(Azkue) Action (d’une société). De garatz "négoce".
(Azkue) Acción (de una sociadad). De garatz "negocio".
(Azkue) Stock, share (of a society). From garatz "business".

garba
(L, R, 1627) Gerbe de blé. Du gascon garba "id.".
(L, R, 1627) Gavilla. Del gascón garba "id.".
(L, R, 1627) Sheaf. From gascon garba "id.".

garba
Broie, carde. Métathèse du béarn. barga "id.".
Carda. Metátesis del bearn. barga "id.".
Card for hemp-breaking. Metathese of bearn. barga "id."

garbal
Chauve, dénudé, chenu. De *gar- (gal, kal) "pierre, crâne, caillou, dur".
Calvo. De *gar- (gal, kal) "piedra, duro, cráneo".
Bold. From *gar- (gal, kal) "skull, stone, hard".

garbantzu
Pois chiche (Bot.). Du cast. garbanzo "id’.
Garbanzo. Del castellano.
Chickpea (Bot.). From sp. garbanzo "id.".

garbeltxagi
Nielle des blés (Bot.). De gari "blé" et beltz "noir".
Añublo, tizón (Bot.). De gari "trigo" y beltz "negro".
Corn-cockle (Bot.). From gari "wheat" and beltz "black".

garbi
(Xe s.) Propre. Peut-être apparenté à gurbil "id." ou du germanique garwi "préparé". Cf. aussi italien garbo "poli"?
(s. X) Limpio. Acaso emparentado con gurbil "id." o del germánico garwi "preparado". Cf. también italiano garbo "educado"?
(Xth c.) Neat. Perhaps cognate with gurbil "id." or from german garwi "prepared". Cp. also italian garbo "polite"?

garboski
Bravement. De garbi "pur, propre".
Valientemente. De garbi "puro, limpio".
Bravely. From garbi "pure, clean".

gardabera
(HN) Sonchus, laiteron (Bot.). De garda "chardon" et bera "mou".
(AN) Cerraja, lechuga de liebres (Bot.). De garda "cardo" y bera "flojo".
(HN) Hare thistle, milk thistle (Bot.). From garda "thistle" and bera "soft".

gardantxa
Cirse (Bot.). De gardo "chardon".
Cirsium (Bot.). De gardo "cardo".
Cirsium (Bot.). From gardo "thistle".

garden
Vert-de-gris. Du rom. carden "id".
Cardenillo. Del rom. carden "id.".
Verdigris. From rom. carden "id.".

gardinga
Rance. De garden "vert-de-gris".
Rancio. De garden "cardenillo".
Rancid. From garden "verdigris".

gardo
Chardon (Bot.). Du rom. cardo "id.".
Cardo (Bot.). Del rom. cardo "id.".
Thistle (Bot.). From rom. cardo "id.".

gardu
Chardon (Bot.). Du lat. cardum "id.".
Cardo (Bot.). Del lat. cardum "id.".
Thistle (Bot.). From lat. cardum "id.".

garei
Grenier. De gari "blé" et egi "lieu, emplacement".
Granero. De gari "trigo" y egi "lugar".
Attic. From gari "wheat" and egi "place".

garesti
(XVIIe s.) Cher. Du gascon caresti "cherté".
(s. XVII) Caro. Del gascón caresti "carestía".
(XVIIth c.) Expensive. From gascon caresti "expensiveness".

gareta
(1745) Coulisse. De l’esp. jareta "id.".
(1745) Jareta. Del castellano.
(1745) Runner. From sp. jareta "id.".

gargeroz
(R) Désormais, plus tard. De gaur "aujourd’hui" et gero "après".
(R) Hoy en adelante. De gaur "hoy" y gero "después de".
(R) From now on, later. From gaur "today" and gero "after".

gari
(XIe s.) Blé. Vieux terme du substrat méditerranéen apparenté à l’arménien gari "orge", au caucasien gargar, gergel "orge", hébreu gargar "grain" (avec redoublement), au couchitique gari "semence", etc. Cf. garagar. Peut-être aussi berbère gari "farine".
(s. XI) Trigo. Vieja palabra del substrato mediterráneo emparentada con armenio gari "trigo", caucásico gargar, gergel "cebada", hebreo gargar "grano" (con reduplicación), cushito gari "semilla", etc. Cf. garagar. Acaso también bereber gari "harina".
(XIth c.) Wheat. Old word of the mediterranean substratum cognate with armenian gari "wheat", caucasian gargar, gergel "barley", hebrew gargar "grain" (with reduplication), cushitic gari "seed", etc. Cf. garagar. Perhaps also berber gari "flour".

garil
(B, G, HN) Juillet. De gari "blé " et il "mois".
(V, G, AN) Julio. De gari "trigo" e il "mes".
(B, G, HN) July. From gar "wheat" and il "month".

garisuma
(S, BN, Oih.) Carême. Du roman carisma (gasc. carésme) du lat. quadragesima "quarante jours".
(S, BN, Oih.) Cuaresma. Del romance carisma (gasc. carésme del lat. quadragesima "cuarenta días".
(S, LN, Oih.) Lent. From roman carisma (gasc. carésme) from lat. quadragesima "forty days".

garita
(1745) Guérite. De l’esp. garita "id.".
(1745) Garita. Del castellano.
(1745) Sentry box. From sp. garita "id.".

garko
(XIXe s.) Nuque. De gar "crâne, tête".
(s. XIX) Nuca. De gar "craneo, cabeza".
(XIXth c.) Back part of the neck. From gar "skull, head".

garlanga
Cercle de fer ou de bois pour la pâte de farine de blé. Lhande (Dict., p.339) y voit un emprunt à l’esp. carlanga ou plutôt carlanca "collier".
Círculo de hierro o de madera para la pasta de harina de trigo. Lhande (Dict., p.339) propone un prestamo al cast. carlanga o mejor carlanca "collar".
Iron or wooden circle for the flour’s paste. Lhande (Dict., p.339) sees a borrowing to sp. carlanga or better carlanca "collar".

garle
Vinaigrier. Du rom. carel "carreau".
Vinagrera. Del rom. carel "vaso, recipiente".
Vinegar vessel. From rom. carel "vessel".

garlinga
(B, G) Carlingue. De l’esp. carlinga "id.".
(V, G) Carlinga. Del castellano.
(B, G) Keelson. From sp. carlinga "id.".

garlopa
(BN, L) Varlope. Du gasc. garlope "id.".
(BN, L) Garlopa. Del gasc. garlope "id.".
(LN, L) Jointer. From gasc. garlope "id.".

garmu
(S) Charbon, tumeur. Du gasc/béarn. carboû "charbon".
(S) Tumor. Del gasc/bearn. carboû "carbón".
(S) Tumour. From gasc/bearn. carboû "coal".

garnata
(G) Appât pour la pêche. Du cast. carnada "appât".
(G) Carnada. Del castellano.
(G) Bait for fishing. From sp. carnada "id.".

garnisariak
(S) Soldats logés chez l’habitant. Du fr. garnissaires "id.".
(S) Soldados que viven con los habitantes. Del fr. garnissaires "id.".
(S) Soldiers living by the inhabitants. From fr. garnissaires "id.".

garnu
(B) Urine. De la base pré-celtique *garn-. Var. gernu.
(V) Orina. De la raíz precéltica *garn-. Var. gernu.
(B) Urine. From the preceltic root * garn-. Var. gernu.

garo
(1745) Fougère ( Bot.). Peut-être apparenté à garo "rosée".
(1745) Helecho (Bot.). Acaso emparentado con garo "rocío".
(1745) Fern (Bot.). Perhaps cognate with garo "dew".

garoil
(G) Septembre. De garo "fougère" et il "mois".
(G) Setiembre. De garo "helecho" e il "mes".
(G) September. From garo "fern" and il "month".

garrafoi
(B, G) Carafe. De l’esp. garrafón.
(V, G) Garrafón. Del castellano.
(B, G) Carafe. From sp. garrafón.

garraio
Transport. Du roman carreo "transport, charroi".
Transporte. Del romance carreo "transporte".
Carriage. From roman carreo "carriage".

garraioko
Bête de somme. De garraio "transport".
Bestia de carga. De garraio "transporte".
Beast of burden. From garraio "carriage".

garrapo
(B) Sittelle (Zool.). De garra "griffe".
(V) Trepador azul (Zool.). De garra.
(B) Nuthatch (Zool.). From garra "talon, claw".

garratoin
Rat. Var. de arratoin.
Ratón. Var. de arratoin.
Rat. Var. of arratoin.

garratz
(1234) Amer, dur. De la racine *garr- "dur". Apparenté au lapon (same) garas, garrat "dur". Var. garrats, karats.
(1234) Amargo, duro. De la raíz *garr- "duro". Emparentado con lapón (sami) garas, garrat "duro". Var. garrats, karats.
(1234) Hard, bitter. From the stem *garr- "hard". Cognate with saami garas, garrat "id.". Var. garrats, karats.

garrazpera
Enrouement de la gorge. De l’esp. carraspera "id.".
Carraspera. Del castellano.
Sore throat. From sp. carraspera "id.".

garritxa
Verrue. De *garr- "cal, dur"? Var. kalitsa.
Verruga. De garr- "duro"? Var. kalitsa.
Wart. From garr- "hard"? Var. kalitsa.

garro
Tentacule. De *garr-. Cp. dravidien gar, altaïque gar "bras".
Tentáculo. De *garr-. Cp. dravídico gar, altaico gar "brazo".
Tentacle. From *garr-. Cp. dravidian gar, altaic gar "arm".

garrotxa
Sorte de lance à bout armé. De l’esp. garrocha "id.".
Clase de lanza con punta armada. Del cast. garrocha "id.’.
Style of spear with armed end. From sp. garrocha "id.".

garun
(B) Cervelle. De gar "crâne" et un "moelle".
(V) Sesos. De gar "cráneo" y un "médula".
(B) Brains. From gar "skull" and un "marrow".

garzela
Prison. Du roman carcel "id.".
Cárcel, prisión. Del romance carcel "id.".
Jail. From roman carcel "id.".






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan