Dictionnaire étymologique basque


> Dictionnaire étymologique basque-français (nouvelle édition, 2024) [PDF]



A   B   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   R   S   T   U   X   Z  



écrire un mot basque :       
(ou le début d'un mot)

     

ou recherche dans la définition
écrire une partie d'un mot & sélectionner la langue :

    basque français
> Dictionnaire étymologique basque français-espagnol-anglais



be - Dictionnaire étymologique basque-français
be
(871) Bas. La variante -pe est peut-être ancienne, dans le nom antique de Gibraltar, Calpe de *kal- "rocher" et pe "en bas, sous". Cp. albanais karpë "rocher", drav. arp "grotte". Var. behe.

be
(1562) Fin. Variante de mehe.

be
Forme brève de bahe "tamis" dans des mots comme zethabe "tamis fin en soie", galbe "tamis à blé, van", ondarbe "tamis à sable".

be-
Pronom de troisième personne. On suppose qu’il est dans le possessif bere "son" et peut-être dans le préfixe b- de l’impératif.

beatu
(1596) Enterrer. De be "sous".

beaza
(1562) Menace. De l’esp. menaza "id.".

beaztun
(B, XVIIe s.) Bile. De bihotz "coeur". Dans de nombreuses langues le terme désignant le foie est à l’origine le même que celui qui désigne le coeur. Tchétchène-ingouche dog, dok "coeur" et do’ax "foie".

bebera
(B) Personne qui a le yeux tendres. De begi "oeil" et bera "mou".

bedaixka
(HN) Arbuste. De bedar "herbe" et dim. -xka.

bedajo
(S) Bétail météorisé par la coccidiose printanière. De bedar "herbe" et jo "frappé".

bedar
(B, 1000) Herbe. Variante de belar.

bedaur
(ms-Lond) Tubercule de la racine d’une plante (Azkue, Dicc., I, 141). De bedar "herbe".

bedazi
(S) Graine de plante herbacée. De bedar "herbe" et azi "graine".

bede
(R) Porche. Variante de bere, behe "sous".

bedeinkatu
(1545) Bénir. Du roman benedicar.

bedel
(1745) Bedeau. De l’espagnol bedel "id.".

bedera
(1571) Chacun. De bede "un" et suffixe adlatif -ra.

bederatzi
Neuf. De bede "un" et -tzi "dix". Voir aussi zortzi

bedere(n)
Au moins, du moins. De bede- "un". Cp. bedera "même, chacun".

bedezi
(S) Médecin. Du béarn. medecî "id.".

bedoi
(S) Serpe. Du béarn. bedoùy.

bedophil
(S) Tas de foin. De bedar "herbe" et ophil "tas".

bees
(HN-larr) De nouveau. Var. de berriz "id.".

befo
(S) Mâchoire proéminente. Du béarn. bèfou "id.".

begar
(S) Cruche. Var. de pegar "id.".

begarmin
(HN, valle de Lana) Coronille (Bot.). De begar, var. de bedar, belar "herbe" et min "acide, amer".

begerri
(1745) Evident. De begi "oeil" et agerri "visible, manifeste".

begi
(871) Oeil. D’une racine *eg-, la même que dans eguzki, eki "soleil" (oeil du jour), egun "jour", egia "vérité". Pas de lien avec le caucasien b’ärg, ber ou wili (Bengtson).

begibistean
Evident. De begi "oeil" et bista "vue".

begiratu
(1545) Observer, considérer. De begi "oeil" et suffixe adlatif -ra.

begirin
Chassie. De begi "oeil" et irin "farine".

begitarte
(1545) Visage. De begi "oeil" et arte "entre".

begite
(XVIIe s.) Boutonnière. De begi "oeil".

behar
(XVe s.) Nécessité, devoir. Cp. peut-être kurde behar "devoir, charge"?

beharluze
(SP) Ane (Zool.). De beharri "oreille" et luze "longue".

beharri
(1562) Oreille. De beha "entendre, écouter". Variante belarri avec influence de belar "front".

behatu
(1545) Entendre, écouter, percevoir. Peut-être de begi "oeil" avec évolution begiratu > beiratu > behatu.

behatz
(1235) Ongle, doigt de pied, pouce. Apparenté à hatz "doigt" avec préfixe be- ou be "en bas".

behazun
(1571) Bile, fiel. De bihotz "coeur". Cp. français populaire "avoir mal au coeur". Var. biotzun, bieztun, behaztun. On trouve une parenté entre "coeur" et "foie" dans d’autres langues anciennes: cf. abui bukom’ang "coeur" et bikamong "foie", cauc. dok, halkomelem thele "coeur" et tselem "foie"(Galloway, 2009: 765 et 839), karen tha "coeur" et thu, tho "foie" (Henderson 1997, Shee 2008), omotique may- "coeur" et may- "foie".

behe
(1053) Bas. La forme be du sud est attestée depuis 871. Var. pe.

behi
(XIe s.) Vache (Zool.). D’une racine proto-basque *beh- "animal femelle" (cf. behor "jument") apparentée au bouroushaski behé "animal femelle". Pas de lien avec le caucasien b’ots’i, buts’ir "bétail" (Bengtson 2011). Cf. aussi abenaki behanem "femme, femelle" (voir gizon) et l’algonquin mehe, bihi "bisonne".

behin
(XVe s.) Fois. Peut-être apparenté à bat, bede ’un’.

behor
(XIe s.) Jument (Zool.). D’une racine proto-basque *beh- "animal femelle" (cf. behi "vache" ) apparentée au bouroushaski behé "animal femelle".

beillegi
(B, 1653) Jaune, roux. Selon Moguel de behi "vache" (couleur de vache).

beilo
(S) Chaud. Var. de bero "id.".

beire
(BN) Verre. Du gasc. béyre "id.".

beirin
(BN, L) Vitre. Du gasc. beyrine "id.".

beita
(1627) Appât. Du rom. beit "id.".

beka
(XXe s.) Bourse. De l’esp. beca "id.".

beka
(XIXe s.) Bègue. Terme expressif.

bekada
(B, G) Bêlement. Terme expressif.

bekain
(1746) Cil. De begi "oeil" et gain "sur".

bekaitz
(1545) Envie. De begi "oeil" et gaitz "mauvais".

bekalde
Comparaison, vérification. De begi "oeil" et suff. alde.

bekaneko
(B) Sommeil. De begi-gain "sur les yeux" et suff. -ko (qui est sur les yeux).

bekario
Vicaire. De l’esp. vicario "id.".

bekatu
(XVIIe s.) Péché. Du latin peccatu "id.".

bekatxo
(1745) Orgelet. De begi "oeil" et gaitz "mauvais" avec diminutif -txo.

bekereke
(B) Beguètement de la chèvre. Terme expressif.

bekhatutx
(S) Dé de cuir pour protéger le doigt. De behatz-kaputx "capuchon pour le pouce".

bekho
(XVe s.) Bec. Du gaulois becco "id.".

bekhoi
(BN) Egoïste. Contraction de bere "soi-même" et suffixe de tendance -koi.

beklaire
(S) Huissier. Métathèse du béarn. clabaire "trésorier, gardien, portier".

bekorotz
(1746) Bouse de vache. De behi "vache" et gorotz "bouse".

bekut
(S) Egoïste. Du béarnais becùt "personne sauvage".

bela
(1571) Voile (mar.). De l’espagnol vela "id.".

belagile
(XVIIe s.) Sorcier, sorcière. De belar "herbe" et gile "qui fait".

belai
(1198) Pré. De belar "herbe".

belain
(R, S) Genou. Variante de belaun.

belaize
(B) Vent favorable. De bela "voile" et aize "vent".

belamika
(XXe s.) Corneille (Zool.). De bel "noir" et pika "pie".

belar
(1061) Front. De *bel- "forme arrondie" (cf. bular "sein, poitrine"). Cp. caucasien du nord bel "front". Voir aussi belaun "genou". Pour la parenté entre bular et belar, cp. Chumash Ineseño usuy "poitrine, front" (Applegate, 2007, 397).

belar
(1110) Herbe. Peut-être de berar "plante tendre" (bera). Variantes berar, bedar.

belarbeltz
(S) Morelle noire (Bot.). De belar "plante, herbe" et beltz "noire".

belardi
(G, HN) Pré. De belar "herbe" et di "lieu".

belarluze
(B) Cochon, porc (Zool.). De belarri "oreille" et luze "longue".

belarri
(1562) Oreille. De beharri avec influence de belar "front". Pas de lien avec le cauc. ler-g ou lehi (Bengtson 2011).

belatz
(Oih., XVIIe s.) Actif, diligent, vif. Contraction de beleratz.

belaun
(1562) Genou. Apparenté au caucasien du nord *bel- "forme ronde". Cp. belar "front". Cf. peut-être également bouriate belhen "paturon".

belaurdin
(Amezc.) Bromus (Bot.). De belar "herbe " et urdin bleu".

belaze
(G) Pré. De belar "herbe".

beldu
(1897, néol.). Apôtre. Dér. de bealdu < bialdu < bidaldu "envoyé".

beldur
(1545) Peur. Voir bildur.

bele
(932) Corbeau (Zool.). De *bel "noir".

belein
(R) Genou. Var. de belaun "id.".

belemendu
Châtaigne tardive (Bot.). De bele "tard" (Cf. bisc. belu et le classique berant).

belena
Brun. De bele "noir".

belena
(BN) Venelle entre des maisons. Du roman venela "venelle".

beleratz
(BN, S) Actif, alerte. Harriet rapprochait ce terme de benaz "sérieusement", ce qui n’est pas convaincant. P. Lhande suppose un emprunt roman et cite l’espagnol velar "veiller" ce qui est bien meilleur. Vu la localisation dialectale en BN, S, on préférera le gascon bèlhe "veille".

belhakoi
(Oih., XVIIe s.) Faucille. De belhar "herbe".

belhi
(S) Qui a cuvé son vin. Peut-être de bel- "noir".

bella
(S) Mou, spongieux. Var. de bera "mou".

belloki
(R) Endroit abrité. De bello, dim. de bero "chaud".

belots
Croassement. De bele "corbeau" et ots "bruit, son".

beltxijoi
(B-berg.) Martinet (Zool.). De l’esp. vencejo "id.".

beltz
Noir. Du proto-basque *bel. Peut-être apparenté au grec melas "id." mais cf. *mel- "miel" (?). Il existe un segment BELS en ibère.

belu
(B) Lent. Apparenté à belun, berant.

belun
Lent. De *bel- / ber- "lent". Voir berant.

belun
(B) Obscur. De bel- "noir" et suffixe -un.

belus
(XVIIe s.) Velours. Du gascon belus "id.".

beluze
(1745) Foin. De belar "herbe" et luze "longue".

belzurri
(HN) Froncement de sourcil. De beltz "noir".

ben
(B, G) Sérieux. Var. men.

bena
(S) Mais. Var. de baina(n) "id.".

benaka
(B) Gâchette, partie inférieure du chien de fusil. Sans doute de be- "en bas, dessous".

benatz
(Néol.) Objection. Néologisme créé par P. Broussain (Euskera, II, p.54), d’après benaz "sérieusement".

benda
(1565) Bande. De l’esp. venda "id.".

beneratu
(1745) Vénérer. De l’esp. venerar "id.".

bengo
(1168) D’en bas. De be(h)e "bas" et suffixe -ko.

benta
(1802) Venta. De l’esp. venta "id.".

bentura
(1350) Hasard. Du vieux-castillan ventura "aventure".

bentzario
(B) Martinet (Zool.). De l’espagnol vencejo "id." (lat. vulg. vinciliu).

benuzer
(XIXe s.) Menuisier. Voir menüser.

benuzi
(G, Araq.) Tripailles de merlue. De l’esp. menudillos "id.".

beoya
(HN) Bêlement. Terme expressif.

bepako
(B) Borgne. De begi "oeil" et bako "unique".

ber(a)
(1571) Soi-même. Voir bere.

bera
(1562) Tendre, mou. De *bera / bela "id.".

beragin
(R) Sorcière. De berar "herbe" et gin "qui fait".

berakatz
(1562) Ail (Bot.). De berar "herbe" et katz "amère".

beranga
(B) Châtaigne tardive. De berant "tard".

berant
(1076) Tard. Apparenté à belu, belun. D’une racine *ber- / bel-.

berar
(XIe s.) Herbe. Var. ou forme originelle de belar.

beratz
(1007) Pré. De berar "herbe".

beraz
(1571) Donc. De ber- "même" avec suffixe instrumental -z.

berazan
(S) Chaume, éteule. De berar "herbe" et za(i)n "racine".

berba
(B) Parole. Du roman verba "id.".

berdantza
(1745) Verdeur. De berde "vert".

berdantzahori
Bruant jaune (Zool., Emberiza citrinella). De berdantza "verdeur" et hori "jaune".

berdarri
(1745) Marbre vert. De berde "vert" et arri "pierre".

berde
(1237) Vert. Du vieux-castillan verde "id.".

berdel
(B) Verdier (Zool.). Du roman verdel "id.".

berdete
(B, G) Période de temps rude. De berde "vert" au sens de "cru, rude" et te "période".

berdeztu
(G) Se griser, s’enivrer à demi. De berde "vert". Comme pour d’autres noms de couleurs, berde "vert" peut désigner aussi le gris (cp. urdin "bleu ou gris"). Var. berdoztu.

berdin
(1545) Egal, semblable. De ber- "même" et suffixe -din.

berdulaga
(S) Pourpier (Bot.). De l’esp. verdolaga "id.".

berdumen
(G) Fil écru. De berde "vert, cru, rude".

bere
(XIVe s.) Soi, soi-même, son. Pronom possessif de 3ème personne formé de be avec le génitif -(r)e. Cp. ene/nire/nere "mon", gure "notre", zure "votre", etc.

bere
(B) Aussi. Var. de ere. La forme biscaïenne est peut-être la forme primitive.

berega
(SP, XVIIe s.) Râpe. Du roman fregar "frotter".

berehala
(XVe s.). Immédiatement. De bere "même" et hala "comme".

berein
(BN) Même si, au moins. Même sens que bederen "au moins" avec contraction bederen > bedren > berein. A ne pas confondre avec le biscayen berein = beredin "beaucoup".

bereka
(S, BN) Caresse; frai. Du roman frega "frotter, frayer".

berendia
(B, G) Un tel, machin. De bere "soi-même, son".

berenotsu
(Alava) Vénéneux. De l’esp. venenoso "id.".

berestemio
(XVIIe s., Oih.) Misanthrope. De bere "soi-même" et estemio "estime".

berestu
(1360) Pressé, diligent. Du roman prestu "id.".

bereter
(R, 961) Prêtre. Du roman preter "id.".

berex
A part, excepté. Var. de berezi.

berezi
(1309) Particulier. De bere "soi-même". Var. berez, bereizi.

berga
(XIVe s.) Forge. Du roman berga "id.". Rencontré de temps en temps en toponymie basque. Cf. J.B. Orpustan, Euskera, 1987/2, p.449.

berga
(B, G) Vergue de bateau, cordage. De l’esp. verga "verge".

bergantz
(R) Quincaillier. De berga "fenton, baguette en fer".

berguzi
Avarice. De ber "soi-même" et guzi "tout".

berhilki
Charogne d’animal tombé dans un précipice. De ber "soi-même", hil "mort" et suff. -ki "viande, matière".

beribil
(1908) Automobile. De bere "soi-même" et ibili "aller".

beriel
(S) Plant d’arbres fruitiers. De l’esp. vergel "verger".

berilo
Béryl. De l’esp. berilo "id.".

berina
Vitre. Du rom. verina "id.".

berlo
(Amezc.) Cresson (Bot.). De l’esp. berro "id.", mot d’origine celtique (cp. vx fr. berle), du gaulois berula.

berme
(1237) Caution. Du roman ferme.

bermolde
Modification, refonte. De berr- "de nouveau" et molde "manière, façon, mode, forme".

berna
Jambe. Du latin perna "id.".

bero
(1213) Chaud. Cp. breton bero "bouillant", celtique berw- "chaud, ardent, bouillant", afro-asiatique *b’r- "chaud"?

berori
(B, G) Pronom de 3e personne utilisé comme vouvoiement respectueux. Formé de ber- "lui-même" et du démonstratif (h)ori de distance II (G. Rebuschi, Structure.., 488-489).

berri
Nouveau. Vieux terme ibéro-aquitain comme on le voit dans la toponymie (Iliberri, Ilumberri). A été comparé au copte berri "id."(?). De *berr- ?

berrion
Evangile. De berri "nouvelle" et on "bonne".

berro
(992) Fourré. Cp. peut-être samoyède enets bero "id.".

berrogoi
Quarante. De berr- "deux" et ogoi "vingt".

berrollo
Verrou. Du roman verrollo (esp. berrojo), du lat. vulg. verruculum.

bersakeleratze
Remboursement. De berr- "de nouveau" et sakel "bourse".

berset
(S, Etxahun) Verset, couplet. Du gasc. berset "id.".

bertz
(1627) Chaudron. Variante de beltz "noir"? Sinon peut-être komi-zyriène pert "chaudron" ?

bertze
(1350) Autre. De ber- "même". Variante beste.

berun
(1620) Plomb. Le rapprochement avec le lat. plumbum est très douteux.

beruña
(S) Vendange. Du béarn. berougne "id.".

besaga
Rayon d’une roue. De beso "bras".

besaingo
Coude. De beso "bras". Var. besango, bexanko.

besana
(B, G) Echarpe, fichu. De beso "bras".

besanga
(HN, B, G, L) Branche principale d’un arbre. De beso "bras". Var. besanka.

besigu
(B, G) Rousseau (Zool.). De l’esp. besugo "id.". Var. besegu.

besinoeta
(L) Pièce de terre. Peut-être de beso "bras, coudée".

beska
(S) Glu pour les oiseaux. Du gasc. besc(a) "glu".

beso
(1545) Bras. Cf. peut-être caucasien mecu, bico (c = ts) "id.", arapaho bees "id."?

besta
(1545) Fête. Du latin festa "id.".

beste
(XVIe s.) Autre. Variante de bertze.

bestia
(1571) Bête. De l’esp. bestia "id.".

bestitu
(L) Mettre dans un suaire. Du gascon besti "vêtir".

beta
(B, R, S) Veine de la pierre ou du bois. De l’esp. veta "id.".

beta
Bette, poirée (Bot.). Du lat. beta "id.".

betagin
(1746) Canine. De begi "oeil" et agin "dent".

betalde
(XVIIe s.) Troupeau de vaches. De behi "vache " et talde "groupe".

betargi
(B, G) Allègre, joyeux. De begi "oeil" et argi "clair".

betatxo
(G) Orgelet. De begi "oeil".

betaurreko(ak)
Lunettes. De begi "oeil" et aurre "devant".

betazal
Paupière. De begi "oeil" et azal "peau".

bete
(1137) Plein. Apparenté à bat "un". Cp. bederatzi.

betelu
(1025) Bouleau. Du latin betullu(m) "id.".

beteri
Chassie. De begi "oeil" et eri "malade".

bethalasto
Cil, sourcil. De begi "oeil" et lasto "paille".

beti
(XVIe s.) Toujours. Peut-être apparenté à bete "plein" ou bat "un".

betile
Cil. De begi "oeil" et ile "poil". Var. betule (B).

betiraundi
Eternité. De beti "toujours" et iraun "durer".

betitu
(S) Descendre. De beheiti "vers le bas".

betizu
Vache basque sauvage. De behi "vache" et izu "sauvage, insaisissable, qui fuit".

betola
(1156) Etable. De behi "vache" et ola "cabane".

betor
Orgelet. De begi "oeil".

betorma
(1745) Mur qui fait face à un autre. De begi "oeil" et orma "mur".

betortz
(HN) Canine. De begi "oeil" et ortz "dent".

betsare
Rétine. De begi "oeil" et sare "rets".

bettarro
(S) Orgelet. De begi "oeil".

betulun
(R) Triste. De begi "oeil" et ulun "sombre".

betun
(G) Mastic à greffer. De l’esp. betún "pâte".

betzain
Vacher. De behi "vache" et zain "gardien".

bexalde
(R) Troupeau de vaches. De behi "vache" et alde "troupeau".

bezain
(1545) Autant. De ber- ou berez et hain "tant".

bezala
(1500) Comme. De ber(ez) "même" et hala "comme".

beze
(BN-bard) Autre. Var. de beste, bertze "id.".

bezilla
(HN) Vesce (Bot.). Si ce n’est pas une forme courte de l’esp. arvejilla, du lat. vicia "id.". On dit aussi zuhain-zalke.

bezon
(1350) Fosse, fossé. Du vieux-castillan pezón "pointe de terre". Var. phezoin.

bezpera
(1562) Soir. Du lat. vespera "id.".

beztu
(G) Noirci, diffamé. Participe dérivé de beltz "noir".






Dictionnaire étymologique basque

Index des pages

Contact : Michel Morvan