Dictionnaire étymologique basque
> Dictionnaire étymologique basque-français (nouvelle édition, 2024) [PDF]
A B D
E F G H
I J K L
M N O P
R S T U
X Z
ga - Dictionnaire étymologique basque-françaisInfixe ou co-affixe dans la déclinaison basque: -ga-n (locatif), -ga-tik (ablatif). Un co-affixe semblable existe en samoyède: -ka- ou -xa- avant la marque de locatif ou d’ablatif. Cf. Tibor Mikola, Zum Ursprung des samojedischen Koaffixes, Studies in Finno-Ugric linguitics, Bloomington, 1977.
(1125?) Torrent, gave. Terme pré-roman commun au gascon et au basque, de la racine proto-eurasienne *gVb-/*kVp- "creux, concave". Cp. caucasien xab "ravin", dravidien kavi, gavi "vallée", coréen kabi "rivière", japonais gawa / kawa < kafa, *kapa "rivière". On peut sans doute y ajouter l’altaïque *goblu > mongol *gowl > gol "rivière, vallée".
(B, G) Mouette (Zool.). De la même racine que le latin gavia et l’espagnol gaviota.
(1745) Caban. De l’esp. gabán "id.".
Nuit. De gab- "nuit" et aro "temps".
(1680) Gabarre. De l’esp. gabarra.
(1931) Annihiler. De gabe "sans".
(1339) Sans. Du pre-basque/eurasien *gab- "vide, creux". Var. bage.
(1725) Gabelle. De l’esp. gabela "id".
(1725) Collecteur de la gabelle. Du vx fr. gabeleur "id".
Défaut, manque. De gabe "sans".
Pauvreté. De gabe "sans".
(1283) Martinet de forge. De la racine *gab- "concave/convexe".
(1034) Nid; hune, gabie. Du latin cavea ou directement du pré-latin gab-/gob- "forme en creux".
Gabier, hunier (mar.). De gabi "hune, gabie".
(1785) Faire des gerbes. De l’esp. gavilla "gerbe".
(S) Armoire. Du gascon gabinét "id.".
(B, 1745) Mouette (Zool.). De l’esp. gaviota "id.".
(1536) Epervier (Zool.). De l’esp. gavilán "id".
(XVIe s.) Bonne nuit; nuit de Noël. De gau, gab- "nuit" et on "bon".
(G) Décembre. De gabon "nuit de Noël" et il "mois".
Chouette, hibou. De gau "nuit" et ontz "hibou".
(1745) Sérénade. De gab- "nuit" et ots "son".
(S) Dégorgement d’une blessure, exutoire. Terme apparenté à gador "bave".
(R) Crochet. Du cast./arag. gafete "id.".
(B-ger) Hibou (Zool.). De gab- "nuit" et ontz "hibou".
(BN) Petit crochet à l’usage des pêcheurs. De gaha "gaffe, crochet" et amu "hameçon".
(S) Louche, cuillère à pot. Du béarn. gahe "id.".
(1592) Chose. Var. gei.
(S) Accueil chaleureux. Du béarnais gahaje.
(B) Ivraie (Bot.). De l’esp. vallico "id.".
(1909) Huile. De gai "matière" et bel "noire".
(IXe s.) Sur; hauteur. Vieux terme pré-latin. Var. gan.
Sur, par. De gain "sur".
Survenir. De gain "sur" et etorri "venir".
(1164) Cage. Du roman gaiole "id" ( < latin caveola ).
Utile. De gai "chose" et on "bonne".
(1562) Gaita, sorte de musette, cornemuse. De l’esp. gaita "id.". Il est possible toutefois que le terme soit commun aux deux langues depuis longtemps. Il est connu dans tout le Bassin Méditerranéen, y-compris en arabe. De *gait- "chèvre" (peau de chèvre qui forme le sac de la cornemuse), cf. proto-germanique *gaitaz "chèvre". En Limousin on appelle la cornemuse "chabrette", de chabra "chèvre".
(XIe s.) Mauvais, énorme. Peut-être Proto-Eurasien *ka(t)s. Cp. ural. kacc, drav. kas-, kac- "amer" ? Amérinde qac "mauvais" ?
(1571) Boisseau. Peut-être du vieil esp. cahiz "mesure de capacité" avec suff. roman.
(R) Brebis qui refuse son petit. De gaitzetsi "refuser, détester".
Refuser, détester. De gaitz "mauvais" et etsi "accepter".
(1545) Offensé, indigné. De gaitz "mal".
(S, R) Chose. Var. de gauza.
Clé, crochet. De l’eurasien *kak- "crochet". Cp. lapon (same) goakke "crochet", finnois kokka "crochet", estonien kokka "id.", kartvèle *kak- "id.", turc *kak- "crochet", altaïque geko "id.", sino-tibétain kok "id.", japonais kak- "crochet, clé", kaku "corne". Variante kako, kaku (S). Cp. aussi jap. kagi "crochet, clé".
Repas commun de deux familles dans les champs. De gari "blé" et afari "repas".
(932) Bois sec. De gal- "perdu" et suffixe -ar.
(Ororbia, 1758) Débrouillard. De l’esp. gallardo "id.".
(1745) Marchand de blé. De gari "blé" et suff. d’agent -ari.
(1745) Céréalier. De gari "blé" et suff. d’agent -ari.
(1632) Galon, soutache. Du roman.
Marché au froment. De gal-/gari "blé".
(1562) Tamis. De gari "blé" et bahe "tamis".
(Baztan) Battant de cloche. De gare "sonnaille" et bin "langue". Voir aussi ozpin "éclair" et mihi "langue".
(XVIe s.) Question.
(1545) Perdu. De *gal-. Cp. turc qal "finir" ?
Impuretés. De galdu "perdu".
(1565) Désir. Du roman?
Faucheur. De gari "blé " et epaile "coupeur".
Caille (Zool.). De gari "blé" et eper "perdrix".
(1617) Vent fort, tempête, tourmente. De l’esp. galerna.
Blé humide. De gari "blé" et eze "humide".
Niveau. Il existe galga en espagnol, mais il signifie "meule" ou "bride, frein".
Criblures de froment. De gari "blé" et gin "résidu".
(1562) Lévrier (Zool.). De l’esp. galgo "id.".
(B, G) Vent de sud-est. De galgo "tiède".
Blé de couleur foncée. De gari "blé" et gorri rouge".
(HN) Vérole. De galo "français".
(BN, S) Restes d’une bête morte par accident. De gal- "perdre" et ki "matière".
(1745) Banderolle. De l’esp. gallardete "id.".
Blé dur (Bot., triticum turgidum). De gari "blé" et motz "émoussé".
Chaume. De gari "blé" et ondo "après".
Pantalon, culotte, chausse. De l’esp. calza "bas, chausse".
Diable. De galtza "culotte" et gorri "rouge".
Acier. Var. de altzairu "id.".
(R, S) Jambes nues. De galtza "chausse" et as "nu".
(1571) Perte. De gal "perdre".
(1626) Chausse, chaussette. De galtza "culotte, chausse" et erdi "demi, moitié" (cp. esp. medias).
(G) Chaussette. De l’esp. calceta "id.".
(époque romaine) Chaussée. Du latin calceata "id.".
(XVIIe s.) Culotte. De l’esp. calzón "id.".
(B, G) Paille, résidu de blé. De gari "blé".
Froment. De gari "blé " et zuri "blanc".
Chamois (Zool.). D’une base pré-lat. *gam-/kam-.
(1200, gamara) Chambre. Du roman camara "id.".
(1562) Chameau (Zool.). Du latin camellu.
(1745) Envie. De l’espagnol gana "id.".
(1621) Bétail. De l’esp. ganado "id.".
(1745) Térébenthine (Bot.). Terme de formation obscure sans doute créé par Larramendi.
(1745) Prépuce. De gan "sur, dessus" et azal "peau".
(B) Versant. De gan "hauteur" et barru "intérieur".
Auge. De l’esp. gamella "gamelle".
Chameau. Du lat. camellu(m) "id.".
(B) Descente, pente. De gan "haut" et bera "bas".
(1745) Ombrelle, parasol. De gain "sur, dessus" et boila "forme arrondie, boule".
(HN) Asphodèle (Bot.). De l’esp. gamón "id.". Voir aussi anbulo.
(B) Cabriole. De gan "par dessus" et buru "tête".
(1745) Encre, teinture. Invention de Larramendi.
(XIXe s.) Rameau, pousse, jet. Peut-être de gain "sur".
Crête, huppe, panache, plumet. De gan "sur, en haut". Var. gandur, gaindor.
(Sal.) Hièble (Bot.). Var. de andura "id.".
Voûte.Terme eurasien. Cp. ouralien *kanga "arc, courbure" (K. Rédei, UEW, II, 126).
(B) Bon à rien. De l’esp. gandul "id.".
(1562) Couteau. Du gascon ganibét "id.". Var. ganita.
(BN, S) Aptitude, disposition. Terme apparenté à l’esp. gana "envie, appétit pour" et au gotique *gano "envie, avidité". Cf. J. Corominas, Breve Dicc. Etimol., 290. Var. ganu.
Personne sans aptitude. De gano "aptitude" et ka "sans".
(B) Dextérité, adresse, habileté. De gano "aptitude".
Lucane (Zool.). De gantx- "crochet" (cf. esp. gancho) et adar "corne".
(1745) Gras, graisse. Peut-être apparenté à gatz "sel" avec -n- épenthétique ?
(1745) Arc de triomphe. De gan "haut" et uztai "arc".
Cale qui sert à consolider les ranchers de la charrette. De gan, gain "sur, en haut" et ziri "cale, coin".
(R) Fromage. Var. de gazta "id.".
(aquitain) Taillis, ronce. Terme pré-latin, cf. gascon gabarro, aragonais gabar, capar, catalan gabar-, sémitique *gpar "rugueux". Variante kapar.
(1294) Principale (maison). Du bas latin capale "principal" (< latin capitale).
(1380) Chapeau. Du roman capel.
(BN, L) Poutre, chevron. De l’esp. cabrio "id.".
(873) Roche. Vieux terme pré-indoeuropéen *gar- / kar- apparenté au basque harri "pierre". Cf. Garris (Basse-Navarre), Garos (Béarn), Garrosse (Landes).
(1545) Flamme. Peut-être de gar "pierre"? Apparenté au mongol gal "feu" et à l’aïnou kara "id.", peut-être aussi au haida xal "brûler, feu". Var. kar.
Crâne, cime, croupe. De gar "hauteur, roche, dur".
(1150) Orge (Bot.). Vieux terme à redoublement, de *gar. Cf. caucasien gargar "id.", dravidien garaga "graminée". Voir aussi gari.
Bière. De garagar "orge" et arno "vin".
(HN, G) Juin. De garagar "orge" et il "mois".
(R) Juin. De garagar "orge" et zaro "époque".
Grenier. De garai "en haut" (influence possible de garau grain).
(1053) Haut, supérieur. De *gar- "hauteur".
(HN, R) Lutte d’enfants. De garai "dessus, supérieur".
(1785) Gravier, calcul. De *gar "pierre".
(1745) Victoire. De garai "au-dessus".
(G) Lieu où l’on coupe la fougère. De garo "fougère" et eban "couper".
Grenier à fougère. De garo "fougère".
(1225, Enecus Garatea) Lieu élevé, hauteur, col, port. De gar "hauteur, roche" et ate "porte".
(XVIIe s.) Etrille. De l’esp. gratusa "id.".
(B) Négoce. De gari "blé".
(B) Tas de fougère. De garo "fougère".
(1562) Grain. Du latin granu(m) "id.".
(B) Cervelle. De gara "crâne" et un "moelle".
(1745) Granit. De garaun "grain" et harri "pierre".
Grâce. Du lat. gratia "id.".
(Azkue) Action (d’une société). De garatz "négoce".
(L, R, 1627) Gerbe de blé. Du gascon garba "id.".
Broie, carde. Métathèse du béarn. barga "id.".
Chauve, dénudé, chenu. De *gar- (gal, kal) "pierre, crâne, caillou, dur".
Pois chiche (Bot.). Du cast. garbanzo "id’.
Nielle des blés (Bot.). De gari "blé" et beltz "noir".
(Xe s.) Propre. Peut-être apparenté à gurbil "id." ou du germanique garwi "préparé". Cf. aussi italien garbo "poli"?
Bravement. De garbi "pur, propre".
(HN) Sonchus, laiteron (Bot.). De garda "chardon" et bera "mou".
Cirse (Bot.). De gardo "chardon".
Vert-de-gris. Du rom. carden "id".
Rance. De garden "vert-de-gris".
Chardon (Bot.). Du rom. cardo "id.".
Chardon (Bot.). Du lat. cardum "id.".
Grenier. De gari "blé" et egi "lieu, emplacement".
(XVIIe s.) Cher. Du gascon caresti "cherté".
(1745) Coulisse. De l’esp. jareta "id.".
(R) Désormais, plus tard. De gaur "aujourd’hui" et gero "après".
(XIe s.) Blé. Vieux terme du substrat méditerranéen apparenté à l’arménien gari "orge", au caucasien gargar, gergel "orge", hébreu gargar "grain" (avec redoublement), au couchitique gari "semence", etc. Cf. garagar. Peut-être aussi berbère gari "farine".
(B, G, HN) Juillet. De gari "blé " et il "mois".
(S, BN, Oih.) Carême. Du roman carisma (gasc. carésme) du lat. quadragesima "quarante jours".
(1745) Guérite. De l’esp. garita "id.".
(XIXe s.) Nuque. De gar "crâne, tête".
Cercle de fer ou de bois pour la pâte de farine de blé. Lhande (Dict., p.339) y voit un emprunt à l’esp. carlanga ou plutôt carlanca "collier".
Vinaigrier. Du rom. carel "carreau".
(B, G) Carlingue. De l’esp. carlinga "id.".
(BN, L) Varlope. Du gasc. garlope "id.".
(S) Charbon, tumeur. Du gasc/béarn. carboû "charbon".
(G) Appât pour la pêche. Du cast. carnada "appât".
(S) Soldats logés chez l’habitant. Du fr. garnissaires "id.".
(B) Urine. De la base pré-celtique *garn-. Var. gernu.
(1745) Fougère ( Bot.). Peut-être apparenté à garo "rosée".
(G) Septembre. De garo "fougère" et il "mois".
(B, G) Carafe. De l’esp. garrafón.
Transport. Du roman carreo "transport, charroi".
Bête de somme. De garraio "transport".
(B) Sittelle (Zool.). De garra "griffe".
Rat. Var. de arratoin.
(1234) Amer, dur. De la racine *garr- "dur". Apparenté au lapon (same) garas, garrat "dur". Var. garrats, karats.
Enrouement de la gorge. De l’esp. carraspera "id.".
Verrue. De *garr- "cal, dur"? Var. kalitsa.
Tentacule. De *garr-. Cp. dravidien gar, altaïque gar "bras".
Sorte de lance à bout armé. De l’esp. garrocha "id.".
(B) Cervelle. De gar "crâne" et un "moelle".
Prison. Du roman carcel "id.".
(S) Cheptel à bail. Du béarn. gasalha "id.".
(S) Ajonc nain (Bot.). Du béarn. cascayle "id.".
Fromage. Var. de gazta.
(1562) Gâcher. De l’esp. gastar.
(XIXe) Chaton (pierre). Du vx fr. caston "id.".
Cercueil. De l’esp. ataúd "id." avec prothèse.
Chaîne. Du lat. catena "id.".
(B, L) Liche noire (Zool.). De l’esp. gata "id.".
(BN, L) Fil de fer, chaîne. Du lat. catena "chaîne".
(XVIe s.) Prisonnier, captif, esclave. Du latin captivu(m).
(époque romaine) Chat. Du latin cattu.
Nom d’un personnage de la mascarade souletine. De gatu "chat" et zain "gardien".
Très, trop, difficile, dur. Var. de gaitz "mauvais".
Petit refusé par sa mère. Terme construit sur gaitzetsi "réprouver, répudier" avec chuintantes hypocoristiques.
(1025, gazaheta) Sel. Terme apparenté à gazi. Terme proto-eurasien. Hors du basque, cf. dravidien kas "amer" (DED 1249), ouralien *katch- "amer", tcheremisse (mari) katche "id.", same (lapon) kuocca, guocca "id.", vogoul (mansi) kache, xassi "id.", mongol gasi- "amer", amérinde (quechua) katchi "sel".
(B) Vent du nord. De gatz "sel". Ce vent venant de la mer est chargé de sel.
(S, R) Stupide, insipide. De gatz "sel" et il "mort".
(Néol.) Salade. De gatz "sel" et ozpin "vinaigre".
Nitre, salpêtre. De gatz "sel".
(1545) Nuit. Cp. peut-être austronésien gabi "id." ? Cf. abénaki gao, gaw, kaw "sommeil".
Fantôme ou fanal (mar.). De gau "nuit" et argi "lumière, clarté".
(HN, 1725) Hulotte (Zool.). De gau "nuit" et bele "corbeau".
(1745) Equinoxe. De gau "nuit" et berdintza "équivalence".
Caution, garantie. Du roman *caute.
(S) Réséda (Bot.). Du gasc. gaude "id.".
Minuit. De gau "nuit" et erdi "moitié, milieu".
Belle-de-nuit (Bot.). De gau "nuit" et lore "fleur".
(1596) Aujourd’hui. De gau "soir, nuit" et démonstratif haur "ce".
(1499) Chose. Du latin causa.
(1745) Réaliser, rendre possible. De gauza "chose".
(Alava) Faine (Bot.). Métathèse de *baga-zi, de bago "hêtre".
(BN) Parrain. Var. de ugazaita.
(R) Chose peu salée. De gaz "sel" et bera "faible".
(1745) Gazette. De l’esp. gazeta.
Salé, amer. Terme apparenté à gatz "sel" (Michelena, FHV, 289). Cp. mongol gasi- "amer", quechua katchi "sel".
Salé. De gaz/gatz "sel".
(B) Oint, chrême. De gatz "sel" et min "amer".
Fromage. De gatz "sel". Cp. quechua katchi "sel" > katchipa "fromage". Var. gaztai, gaztae.
Oursin (Zool.). De gaztain "châtaigne" à cause des piquants.
(1452) Châtaigne (Bot.). Du latin castanea "id.". On peut légitimement se demander quel était le nom de ce fruit en proto-basque, puisque ce nom autochtone n’est pas connu contrairement à d’autres comme ur "noisette", intzaur "noix", ezkur "gland". Mais le terme latin est lui-même un emprunt au grec kastanea, kastana ou kastanon et l’origine du mot grec est obscure. Il serait venu d’Asie Mineure ou du Moyen-Orient. L’arménien kask semble en être issu. Cf. persan kashta "fruit, fruit sec"? Le terme proto-basque appartenait peut-être à la série des composés avec *urr "fruit à coque, noisette" à moins qu’il ne soit à rattacher à la base *marr- qui a donné l’italien marrone "marron". Plus loin en Eurasie cf. l’altaïque *kur- "noix" (jap. kuri "châtaigne").
Fromage mou. De gazta "fromage" et bera "mou".
(1230) Jeune. A été comparé à l’albanais gjashtë. Peut-être dérivé de gazi "amer, aigre"?
(1545) Châtier, punir. Du roman castigar "id.".
(BN, S) Châtiment. Du gasc. castigou "id.".
(B) Saumure. De gatz/gaz "sel".
(XVIIe s.) Petit lait. De gatz "sel" et ur "eau, liquide".
Dictionnaire étymologique basque
Index des pages
Contact : Michel Morvan