Gènesi
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
- 25 - 26 - 27 - 28
- 29 - 30 - 31 - 32
- 33 - 34 - 35 - 36
- 37 - 38 - 39 - 40
- 41 - 42 - 43 - 44
- 45 - 46 - 47 - 48
- 49 - 50
Pruvèrbii
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
- 25 - 26 - 27 - 28
- 29 - 30 - 31
Ecclesiasta
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
Salmi
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
- 25 - 26 - 27 - 28
- 29 - 30 - 31 - 32
- 33 - 34 - 35 - 36
- 37 - 38 - 39 - 40
- 41 - 42 - 43 - 44
- 45 - 46 - 47 - 48
- 49 - 50 - 51 - 52
- 53 - 54 - 55 - 56
- 57 - 58 - 59 - 60
- 61 - 62 - 63 - 64
- 65 - 66 - 67 - 68
- 69 - 70 - 71 - 72
- 73 - 74 - 75 - 76
- 77 - 78 - 79 - 80
- 81 - 82 - 83 - 84
- 85 - 86 - 87 - 88
- 89 - 90 - 91 - 92
- 93 - 94 - 95 - 96
- 97 - 98 - 99 - 101
- 102 - 103 - 104 - 105
- 106 - 107 - 108 - 109
- 110 - 111 - 112 - 113
- 114 - 115 - 116 - 117
- 118 - 119 - 120 - 121
- 122 - 123 - 124 - 125
- 126 - 127 - 128 - 129
- 130 - 131 - 132 - 133
- 134 - 135 - 136 - 137
- 138 - 139 - 140 - 141
- 142 - 143 - 144 - 145
- 146 - 147 - 148 - 149
- 150
Evangelu secondu san Lucca
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
Atti di l’Apòstuli
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
- 25 - 26 - 27 - 28
Prima epìstula di san Ghjuvanni
1 - 2 - 3 - 4
- 5
Salmi - 101 - A Bìbbia corsa - Traduction de la Bible en corse
Salmi
salmu 101
Psaumes
psaume 101
1
Salmu di Davìdiu.
Cantaraghju a buntà è a ghjustìzia ;
Ghjè à tè, Signore, ch’e vògliu cantà.
1
De David. Psaume.
Je chanterai la bonté et la justice ;
C’est à toi, Éternel ! que je chanterai.
2
Staraghju attentu à a via diritta.
Quandu hè chì tù vinarè à mè ?
Marchjaraghju in la rettitùdine di u mio core,
A mezu à a mio casa.
2
Je prendrai garde à la voie droite.
Quand viendras-tu à moi ?
Je marcherai dans l’intégrité de mon cœur,
Au milieu de ma maison.
3
Ùn mittaraghju nunda di gattivu davanti à i mio ochji ;
Òdiu a cundotta di l’infidi ;
Ùn mi s’attaccarà.
3
Je ne mettrai rien de mauvais devant mes yeux ;
Je hais la conduite des pécheurs ;
Elle ne s’attachera point à moi.
4
U core falzu ùn sarà mai u mèiu ;
Ùn vògliu cunnosce u gattivu.
4
Le cœur pervers s’éloignera de moi ;
Je ne veux pas connaître le méchant.
5
Quellu chì calùnnia in sicretu u so pròssimu, u stirparaghju.
Quellu chì hà l’ochji arruganti è u core gònfiu d’orgògliu, ùn lu pataraghju.
5
Celui qui calomnie en secret son prochain, je l’anéantirai ;
Celui qui a des regards hautains et un cœur enflé, je ne le supporterai pas.
6
Avaraghju i sguardi nantu à l’omi fidi di u paese,
Per ch’elli stìanu vicinu à mè ;
Quellu chì viaghja nantu à a via diritta sarà u mio servitore.
6
J’aurai les yeux sur les fidèles du pays,
Pour qu’ils demeurent auprès de moi ;
Celui qui marche dans une voie intègre sera mon serviteur.
7
Quellu chì si dà à l’iniquità ùn istarà in la mio casa ;
Quellu chì dice e bugie ùn sussistarà voltu à i mio ochji.
7
Celui qui se livre à la fraude n’habitera pas dans ma maison ;
Celui qui dit des mensonges ne subsistera pas en ma présence.
8
Ogni mane sterminaraghju tutti i gattivi di u paese,
Affine di stirpà da a cità di l’Eternu
Tutti quelli chì pratichèghjanu l’inghjustìzia.
8
Chaque matin j’anéantirai tous les méchants du pays,
Afin d’exterminer de la ville de l’Éternel
Tous ceux qui commettent l’iniquité.
psaume précédent : 100 | psaume suivant : 102
index