A Bìbbia corsa

Gènesi
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50

Pruvèrbii
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31

Ecclesiasta
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12

Salmi
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150

Evangelu secondu san Lucca
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24

Atti di l’Apòstuli
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28

prima epìstula di san Ghjuvanni
1 - 2 - 3 - 4 - 5


  ou faire une recherche par mot corse :   ou par mot français :  
Salmi - 12 - A Bìbbia corsa - Traduction de la Bible en corse





Salmi
salmu 12
Psaumes
psaume 12
1
À u capu di coru. Nantu à l’arpa à ottu corde. Salmu di Davìdiu.
1
Au chef des chantres. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David.
2
Salva, Eternu ! chì l’omi pietosi si ne vanu,

I fideli sparìscenu da mezu à i figlioli di l’omu.
2
Sauve, Éternel ! car les hommes pieux s’en vont,

Les fidèles disparaissent parmi les fils de l’homme.
3
Ognunu ùn conta più ca bugie,

Omu parla cun labre allisingaghjole è un core dòppiu.
3
On se dit des faussetés les uns aux autres,

On a sur les lèvres des choses flatteuses,

On parle avec un cœur double.
4
Chì l’Eternu sterpi tutte e labre chì allisinghèghjanu,

A lingua chì discorre cun arruganza,
4
Que l’Éternel extermine toutes les lèvres flatteuses,

La langue qui discourt avec arrogance,
5
Quelli chì dìcenu : Simu putenti per mezu di a nostra lingua,

Avemu e nostre labre cun noi ;

Quale saria u nostru maestru ? –
5
Ceux qui disent : Nous sommes puissants par notre langue,

Nous avons nos lèvres avec nous ;

Qui serait notre maître ? –
6
Perchì i disgraziati sò oppressi, è chì i pòvari si làgnanu,

Avale, dice u Signore, intarvengu,

Portu u salvamentu à quelli contru à quale ellu si sòffia.
6
Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent,

Maintenant, dit l’Éternel, je me lève,

J’apporte le salut à ceux contre qui l’on souffle.
7
E parolle di l’Eternu sò parolle pure,

Un argentu messu à e prove in lu scaghjarolu di a terra,

È purificatu sette volte.
7
Les paroles de l’Éternel sont des paroles pures,

Un argent éprouvé sur terre au creuset,

Et sept fois épuré.
8
Tù, ò Signore, i mantinarè,

I prutigiarè da sta razza in eternu.
8
Toi, Éternel ! tu les garderas,

Tu les préserveras de cette race à jamais.
9
I gattivi passièghjanu ignilocu,

Quandu a bassezza regna nantu à l’umanità.
9
Les méchants se promènent de toutes parts,

Quand la bassesse règne parmi les fils de l’homme.





psaume précédent : 11   |   psaume suivant : 13




index