Gènesi
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
- 25 - 26 - 27 - 28
- 29 - 30 - 31 - 32
- 33 - 34 - 35 - 36
- 37 - 38 - 39 - 40
- 41 - 42 - 43 - 44
- 45 - 46 - 47 - 48
- 49 - 50
Pruvèrbii
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
- 25 - 26 - 27 - 28
- 29 - 30 - 31
Ecclesiasta
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
Salmi
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
- 25 - 26 - 27 - 28
- 29 - 30 - 31 - 32
- 33 - 34 - 35 - 36
- 37 - 38 - 39 - 40
- 41 - 42 - 43 - 44
- 45 - 46 - 47 - 48
- 49 - 50 - 51 - 52
- 53 - 54 - 55 - 56
- 57 - 58 - 59 - 60
- 61 - 62 - 63 - 64
- 65 - 66 - 67 - 68
- 69 - 70 - 71 - 72
- 73 - 74 - 75 - 76
- 77 - 78 - 79 - 80
- 81 - 82 - 83 - 84
- 85 - 86 - 87 - 88
- 89 - 90 - 91 - 92
- 93 - 94 - 95 - 96
- 97 - 98 - 99 - 101
- 102 - 103 - 104 - 105
- 106 - 107 - 108 - 109
- 110 - 111 - 112 - 113
- 114 - 115 - 116 - 117
- 118 - 119 - 120 - 121
- 122 - 123 - 124 - 125
- 126 - 127 - 128 - 129
- 130 - 131 - 132 - 133
- 134 - 135 - 136 - 137
- 138 - 139 - 140 - 141
- 142 - 143 - 144 - 145
- 146 - 147 - 148 - 149
- 150
Evangelu secondu san Lucca
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
Atti di l’Apòstuli
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
- 25 - 26 - 27 - 28
Prima epìstula di san Ghjuvanni
1 - 2 - 3 - 4
- 5
Salmi - 12 - A Bìbbia corsa - Traduction de la Bible en corse
Salmi
salmu 12
Psaumes
psaume 12
1
À u capu di coru. Nantu à l’arpa à ottu corde. Salmu di Davìdiu.
1
Au chef des chantres. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David.
2
Salva, Eternu ! chì l’omi pietosi si ne vanu,
I fideli sparìscenu da mezu à i figlioli di l’omu.
2
Sauve, Éternel ! car les hommes pieux s’en vont,
Les fidèles disparaissent parmi les fils de l’homme.
3
Ognunu ùn conta più ca bugie,
Omu parla cun labre allisingaghjole è un core dòppiu.
3
On se dit des faussetés les uns aux autres,
On a sur les lèvres des choses flatteuses,
On parle avec un cœur double.
4
Chì l’Eternu sterpi tutte e labre chì allisinghèghjanu,
A lingua chì discorre cun arruganza,
4
Que l’Éternel extermine toutes les lèvres flatteuses,
La langue qui discourt avec arrogance,
5
Quelli chì dìcenu : Simu putenti per mezu di a nostra lingua,
Avemu e nostre labre cun noi ;
Quale saria u nostru maestru ? –
5
Ceux qui disent : Nous sommes puissants par notre langue,
Nous avons nos lèvres avec nous ;
Qui serait notre maître ? –
6
Perchì i disgraziati sò oppressi, è chì i pòvari si làgnanu,
Avale, dice u Signore, intarvengu,
Portu u salvamentu à quelli contru à quale ellu si sòffia.
6
Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent,
Maintenant, dit l’Éternel, je me lève,
J’apporte le salut à ceux contre qui l’on souffle.
7
E parolle di l’Eternu sò parolle pure,
Un argentu messu à e prove in lu scaghjarolu di a terra,
È purificatu sette volte.
7
Les paroles de l’Éternel sont des paroles pures,
Un argent éprouvé sur terre au creuset,
Et sept fois épuré.
8
Tù, ò Signore, i mantinarè,
I prutigiarè da sta razza in eternu.
8
Toi, Éternel ! tu les garderas,
Tu les préserveras de cette race à jamais.
9
I gattivi passièghjanu ignilocu,
Quandu a bassezza regna nantu à l’umanità.
9
Les méchants se promènent de toutes parts,
Quand la bassesse règne parmi les fils de l’homme.
psaume précédent : 11 | psaume suivant : 13
index