A Bìbbia corsa

Gènesi
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50

Pruvèrbii
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31

Ecclesiasta
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12

Salmi
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150

Evangelu secondu san Lucca
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24

Atti di l’Apòstuli
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28

prima epìstula di san Ghjuvanni
1 - 2 - 3 - 4 - 5


  ou faire une recherche par mot corse :   ou par mot français :  
Salmi - 115 - A Bìbbia corsa - Traduction de la Bible en corse





Salmi
salmu 115
Psaumes
psaume 115
1
Micca à noi, Signore, micca à noi,

Ma à u to nome dà glòria,

À cagione di a to buntà, à cagione di a to fideltà !
1
Non pas à nous, Éternel, non pas à nous,

Mais à ton nom donne gloire,

À cause de ta bonté, à cause de ta fidélité !
2
Perchè e nazioni diciarìanu :

Duva hè u so Diu ?
2
Pourquoi les nations diraient-elles :

Où donc est leur Dieu ?
3
U nostru Diu ghjè in lu celu,

Face tuttu ciò ch’ellu vole.
3
Notre Dieu est au ciel,

Il fait tout ce qu’il veut.
4
I so ìduli sò argentu è oru,

Sò l’òpera di e mani di l’omi.
4
Leurs idoles sont de l’argent et de l’or,

Elles sont l’ouvrage de la main des hommes.
5
Hanu una bocca è ùn pàrlanu,

Hanu ochji è ùn vèdenu,
5
Elles ont une bouche et ne parlent point,

Elles ont des yeux et ne voient point,
6
Hanu arechje è ùn ponu ascultà,

Hanu un nasu è ùn ponu sente,
6
Elles ont des oreilles et n’entendent point,

Elles ont un nez et ne sentent point,
7
Hanu e mani è ùn tòccanu,

Pedi è ùn màrchjanu,

Ùn prudùcenu nisun sonu in la so cannella.
7
Elles ont des mains et ne touchent point,

Des pieds et ne marchent point,

Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
8
Li sumìglianu quelli chì i fàcenu,

Tutti quelli chì si cunfìdanu in elli.
8
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent,

Tous ceux qui se confient en elles.
9
Israele, cunfìdati in lu Signore !

Ghjè u so succorsu è u so scudu.
9
Israël, confie-toi en l’Éternel !

Il est leur secours et leur bouclier.
10
Casa d’Arone, cunfìdati in lu Signore !

Ghjè u so succorsu è u so scudu.
10
Maison d’Aaron, confie-toi en l’Éternel !

Il est leur secours et leur bouclier.
11
Voi chì timite u Signore, cunfidàtevi in lu Signore !

Ghjè u so succorsu è u so scudu.
11
Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel !

Il est leur secours et leur bouclier.
12
L’Eternu si ricorda di noi : benedisciarà,

Benedisciarà a casa d’Israele,

Benedisciarà a casa d’Arone,
12
L’Éternel se souvient de nous: il bénira,

Il bénira la maison d’Israël,

Il bénira la maison d’Aaron,
13
Benedisciarà quelli chì tèmenu u Signore,

I chjuchi è i maiò ;
13
Il bénira ceux qui craignent l’Éternel,

Les petits et les grands ;
14
L’Eternu vi multiplicarà i so favori,

À voi è à i vostri figlioli.
14
L’Éternel vous multipliera ses faveurs,

À vous et à vos enfants.
15
Sìate benedetti da l’Eternu,

Chì hà fattu i celi è a terra !
15
Soyez bénis par l’Éternel,

Qui a fait les cieux et la terre !
16
I celi sò i celi di u Signore,

Ma hà datu a terra à i figlioli di l’omu.
16
Les cieux sont les cieux de l’Éternel,

Mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
17
Ùn sò micca i morti chì celebrèghjanu u Signore,

Nè quelli chì fàlanu in lu locu di u silènziu ;
17
Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l’Éternel,

Ce n’est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence ;
18
Ma noi, benedisciaremu l’Eternu,

Da avà è per sempre.

Ludate u Signore !
18
Mais nous, nous bénirons l’Éternel,

Dès maintenant et à jamais.

Louez l’Éternel !





psaume précédent : 114   |   psaume suivant : 116




index