Gènesi
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
- 25 - 26 - 27 - 28
- 29 - 30 - 31 - 32
- 33 - 34 - 35 - 36
- 37 - 38 - 39 - 40
- 41 - 42 - 43 - 44
- 45 - 46 - 47 - 48
- 49 - 50
Pruvèrbii
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
- 25 - 26 - 27 - 28
- 29 - 30 - 31
Ecclesiasta
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
Salmi
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
- 25 - 26 - 27 - 28
- 29 - 30 - 31 - 32
- 33 - 34 - 35 - 36
- 37 - 38 - 39 - 40
- 41 - 42 - 43 - 44
- 45 - 46 - 47 - 48
- 49 - 50 - 51 - 52
- 53 - 54 - 55 - 56
- 57 - 58 - 59 - 60
- 61 - 62 - 63 - 64
- 65 - 66 - 67 - 68
- 69 - 70 - 71 - 72
- 73 - 74 - 75 - 76
- 77 - 78 - 79 - 80
- 81 - 82 - 83 - 84
- 85 - 86 - 87 - 88
- 89 - 90 - 91 - 92
- 93 - 94 - 95 - 96
- 97 - 98 - 99 - 101
- 102 - 103 - 104 - 105
- 106 - 107 - 108 - 109
- 110 - 111 - 112 - 113
- 114 - 115 - 116 - 117
- 118 - 119 - 120 - 121
- 122 - 123 - 124 - 125
- 126 - 127 - 128 - 129
- 130 - 131 - 132 - 133
- 134 - 135 - 136 - 137
- 138 - 139 - 140 - 141
- 142 - 143 - 144 - 145
- 146 - 147 - 148 - 149
- 150
Evangelu secondu san Lucca
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
Atti di l’Apòstuli
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
- 25 - 26 - 27 - 28
Prima epìstula di san Ghjuvanni
1 - 2 - 3 - 4
- 5
Salmi - 85 - A Bìbbia corsa - Traduction de la Bible en corse
Salmi
salmu 85
Psaumes
psaume 85
1
À u capu di coru. Salmu di i figlioli di Chorè.
1
Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume.
2
Sì statu favurèvule à u to paese, ò Signore !
Hai fatu turnà i prigiuneri di Ghjacobbu ;
2
Tu as été favorable à ton pays, ô Éternel !
Tu as ramené les captifs de Jacob ;
3
Hai pardunatu l’iniquità di u to pòpulu,
Hai cupartu tutti i so piccati ;
– Rifiatu.
3
Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple,
Tu as couvert tous ses péchés ;
– Pause.
4
Hai ritiratu tuttu u to furore,
Sì rivinutu di l’ardore di a to còllera.
4
Tu as retiré toute ta fureur,
Tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
5
Ristabilìscici, Diu di a nostra salvezza !
Metti fine à a to indignazione contru à noi !
5
Rétablis-nous, Dieu de notre salut !
Cesse ton indignation contre nous !
6
T’inzirgarè contru à noi per sempre ?
Prulungarè a to còllera in eternu?
6
T’irriteras-tu contre nous à jamais ?
Prolongeras-tu ta colère éternellement ?
7
Ùn ci rindarè a vita,
Affinchì u to pòpulu si ralegri in tè ?
7
Ne nous rendras-tu pas à la vie,
Afin que ton peuple se réjouisse en toi ?
8
Eternu, facci vede a to buntà,
È cuncèdici u to salvamentu !
8
Éternel ! fais-nous voir ta bonté,
Et accorde-nous ton salut !
9
Staraghju à sente ciò ch’ellu dice Diu, l’Eternu;
Chì parla di pace à u so pòpulu è à i so fideli,
Purch’elli ùn tòrninu à a so pazzia.
9
J’écouterai ce que dit Dieu, l’Éternel ;
Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles,
Pourvu qu’ils ne retombent pas dans la folie.
10
Ié, u so salvamentu hè vicinu per quelli chì u tèmenu,
Affinchì a glòria rimanghi in lu nostru paese.
10
Oui, son salut est près de ceux qui le craignent,
Afin que la gloire habite dans notre pays.
11
A buntà è a fideltà si scòntranu,
A ghjustìzia è a pace s’abbràccianu ;
11
La bonté et la fidélité se rencontrent,
La justice et la paix s’embrassent ;
12
A fideltà sorge da a terra,
È a ghjustìzia guarda da u celu.
12
La fidélité germe de la terre,
Et la justice regarde du haut des cieux.
13
Ancu l’Eternu darà a felicità,
È a nostra terra darà i so frutti.
13
L’Éternel aussi accordera le bonheur,
Et notre terre donnera ses fruits.
14
A ghjustìzia marchjarà davanti ad ellu,
È tracciarà i so passi nantu à a strada.
14
La justice marchera devant lui,
Et imprimera ses pas sur le chemin.
psaume précédent : 84 | psaume suivant : 86
index