Gènesi
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
- 25 - 26 - 27 - 28
- 29 - 30 - 31 - 32
- 33 - 34 - 35 - 36
- 37 - 38 - 39 - 40
- 41 - 42 - 43 - 44
- 45 - 46 - 47 - 48
- 49 - 50
Pruvèrbii
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
- 25 - 26 - 27 - 28
- 29 - 30 - 31
Ecclesiasta
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
Salmi
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
- 25 - 26 - 27 - 28
- 29 - 30 - 31 - 32
- 33 - 34 - 35 - 36
- 37 - 38 - 39 - 40
- 41 - 42 - 43 - 44
- 45 - 46 - 47 - 48
- 49 - 50 - 51 - 52
- 53 - 54 - 55 - 56
- 57 - 58 - 59 - 60
- 61 - 62 - 63 - 64
- 65 - 66 - 67 - 68
- 69 - 70 - 71 - 72
- 73 - 74 - 75 - 76
- 77 - 78 - 79 - 80
- 81 - 82 - 83 - 84
- 85 - 86 - 87 - 88
- 89 - 90 - 91 - 92
- 93 - 94 - 95 - 96
- 97 - 98 - 99 - 101
- 102 - 103 - 104 - 105
- 106 - 107 - 108 - 109
- 110 - 111 - 112 - 113
- 114 - 115 - 116 - 117
- 118 - 119 - 120 - 121
- 122 - 123 - 124 - 125
- 126 - 127 - 128 - 129
- 130 - 131 - 132 - 133
- 134 - 135 - 136 - 137
- 138 - 139 - 140 - 141
- 142 - 143 - 144 - 145
- 146 - 147 - 148 - 149
- 150
Evangelu secondu san Lucca
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
Atti di l’Apòstuli
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
- 25 - 26 - 27 - 28
Prima epìstula di san Ghjuvanni
1 - 2 - 3 - 4
- 5
Salmi - 76 - A Bìbbia corsa - Traduction de la Bible en corse
Salmi
salmu 76
Psaumes
psaume 76
1
À u capu di coru. Cun strumenti à corde. Salmu d’Asaffu. Cànticu.
1
Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph. Cantique.
2
Diu hè cunnisciutu in Ghjuda,
U so nome hè maiò in Israele.
2
Dieu est connu en Juda,
Son nom est grand en Israël.
3
A so tenda hè in Salemme,
È a so dimora in Sione.
3
Sa tente est à Salem,
Et sa demeure à Sion.
4
Ghjè culà ch’ellu hà spizzatu i teli di l’arcu,
U scudu, a spada è l’arme di guerra.
– Rifiatu.
4
C’est là qu’il a brisé les flèches,
Le bouclier, l’épée et les armes de guerre.
– Pause.
5
Sì più maestosu, più putente
Ca e muntagne di i predaghji.
5
Tu es plus majestueux, plus puissant
Que les montagnes des ravisseurs.
6
Sò stati spugliati, iss’eroi pieni di core,
Si sò addurmintati di u so ùltimu sonnu ;
Ùn si sò sappiuti difende, tutti ss’omi di valore.
6
Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de courage,
Ils se sont endormis de leur dernier sommeil ;
Ils n’ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes.
7
À a to minàccia, Diu di Ghjacobbu!
Si sò addurmintati, cavalli è cavalieri.
7
À ta menace, Dieu de Jacob !
Ils se sont endormis, cavaliers et chevaux.
8
Tù sì da teme, ô tù !
Quale hè chì pò resiste, à u tempu di a to còllera ?
8
Tu es redoutable, ô toi !
Qui peut te résister, quand ta colère éclate ?
9
Da l’alti lochi cilesti, hai pruclamatu a sintenza ;
A terra in lu timore s’hè stata zitta,
9
Du haut des cieux tu as proclamé la sentence ;
La terre effrayée s’est tenue tranquille,
10
Quandu Diu s’hè alzatu per fà ghjustìzia,
Per salvà tutti i disgraziati di a terra.
– Rifiatu.
10
Lorsque Dieu s’est levé pour faire justice,
Pour sauver tous les malheureux de la terre.
– Pause.
11
Ancu a zerga di l’omi ti celebreghja,
Quand’è tù ti rivesti di tuttu u to furore.
11
L’homme te célèbre même dans sa fureur,
Quand tu te revêts de tout ton courroux.
12
Fate voti à l’Eternu, u vostru Diu, è purtàteli à cumpiimentu !
Chì tutti quelli chì u circòndanu pòrtinu doni à u Diu terrìbule !
12
Faites des vœux à l’Éternel, votre Dieu, et accomplissez-les!
Que tous ceux qui l’environnent apportent des dons au Dieu terrible !
13
Abbatte l’orgògliu di i prìncipi,
Hè tremendu pè i rè di a terra.
13
Il abat l’orgueil des princes,
Il est redoutable aux rois de la terre.
psaume précédent : 75 | psaume suivant : 77
index