Gènesi
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
- 25 - 26 - 27 - 28
- 29 - 30 - 31 - 32
- 33 - 34 - 35 - 36
- 37 - 38 - 39 - 40
- 41 - 42 - 43 - 44
- 45 - 46 - 47 - 48
- 49 - 50
Pruvèrbii
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
- 25 - 26 - 27 - 28
- 29 - 30 - 31
Ecclesiasta
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
Salmi
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
- 25 - 26 - 27 - 28
- 29 - 30 - 31 - 32
- 33 - 34 - 35 - 36
- 37 - 38 - 39 - 40
- 41 - 42 - 43 - 44
- 45 - 46 - 47 - 48
- 49 - 50 - 51 - 52
- 53 - 54 - 55 - 56
- 57 - 58 - 59 - 60
- 61 - 62 - 63 - 64
- 65 - 66 - 67 - 68
- 69 - 70 - 71 - 72
- 73 - 74 - 75 - 76
- 77 - 78 - 79 - 80
- 81 - 82 - 83 - 84
- 85 - 86 - 87 - 88
- 89 - 90 - 91 - 92
- 93 - 94 - 95 - 96
- 97 - 98 - 99 - 101
- 102 - 103 - 104 - 105
- 106 - 107 - 108 - 109
- 110 - 111 - 112 - 113
- 114 - 115 - 116 - 117
- 118 - 119 - 120 - 121
- 122 - 123 - 124 - 125
- 126 - 127 - 128 - 129
- 130 - 131 - 132 - 133
- 134 - 135 - 136 - 137
- 138 - 139 - 140 - 141
- 142 - 143 - 144 - 145
- 146 - 147 - 148 - 149
- 150
Evangelu secondu san Lucca
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
Atti di l’Apòstuli
1 - 2 - 3 - 4
- 5 - 6 - 7 - 8
- 9 - 10 - 11 - 12
- 13 - 14 - 15 - 16
- 17 - 18 - 19 - 20
- 21 - 22 - 23 - 24
- 25 - 26 - 27 - 28
Prima epìstula di san Ghjuvanni
1 - 2 - 3 - 4
- 5
Salmi - 39 - A Bìbbia corsa - Traduction de la Bible en corse
Salmi
salmu 39
Psaumes
psaume 39
1
À u capu di i cantadori. À Ghjedutunnu. Salmu di Davìdiu.
1
Au chef des chantres. À Jeduthun, Psaume de
David.
2
Diciu: Vighjaraghju nantu à a mio strada,
Per paura di fà piccatu cù a mio lingua ;
Mittaraghju un frenu à a mio bocca,
Tantu chì u gattivu sarà davanti à mè.
2
Je disais: Je veillerai sur mes voies,
De peur de pécher par ma langue ;
Je mettrai un frein à ma bouche,
Tant que le méchant sera devant moi.
3
Sò firmatu mutu, in lu silènziu ;
Mi sò statu zittu, ma disgraziatu,
È a mio pena ùn era menu forte.
3
Je suis resté muet, dans le silence ;
Je me suis tu, quoique malheureux ;
Et ma douleur n’était pas moins vive.
4
U mio core brusgiava nentru à mè ;
Un focu internu mi cunsumava,
È a parolla hè ghjunta nantu à a mio lingua :
4
Mon cœur brûlait au-dedans de moi,
Un feu intérieur me consumait,
Et la parole est venue sur ma langue.
5
Signore ! Fammi cunnosce a mio fine,
A misura di i mo ghjorni ;
Ch’e sàppia quant’è sò dèbule.
5
Éternel ! dis-moi quel est le terme de ma vie,
Quelle est la mesure de mes jours ;
Que je sache combien je suis fragile.
6
Eccu, hai datu à i mo ghjorni a larghezza di a manu,
È u tempu di a mio vita hè cum’è nunda davanti à tè.
Ié, ogni omu arrittu ùn hè ca un sòffiu.
– Rifiatu.
6
Voici, tu as donné à mes jours la largeur de la main,
Et ma vie est comme un rien devant toi.
Oui, tout homme debout n’est qu’un souffle.
– Pause.
7
Ié, l’omu passa cum’è un ombra,
Si dà in vanu di rumenu ;
Ammansa, è ùn sà quale hè chì racugliarà.
7
Oui, l’homme se promène comme une ombre,
Il s’agite vainement ;
Il amasse, et il ne sait qui recueillera.
8
Avale, Signore, chì possu sperà ?
In tè ghjè a mio speranza.
8
Maintenant, Seigneur, que puis-je espérer ?
En toi est mon espérance.
9
Libarèghjami di tutte e mio trasgressioni !
Ùn mi mette a vargogna di l’insinsatu !
9
Délivre-moi de toutes mes transgressions !
Ne me rends pas l’opprobre de l’insensé !
10
Stò mutu, ùn apru a bocca,
Chì sì tù chì agisci.
10
Je reste muet, je n’ouvre pas la bouche,
Car c’est toi qui agis.
11
Alluntana da mè i to colpi !
Succombu sottu à l’attacchi di a to manu.
11
Détourne de moi tes coups !
Je succombe sous les attaques de ta main.
12
Casticheghji l’omu puniscèndulu di u so piccatu,
Distrughji cum’è a tigna ciò ch’ellu hà di più caru.
Ié, ogni omu hè un sòffiu.
– Rifiatu.
12
Tu châties l’homme en le punissant de son iniquité,
Tu détruis comme la teigne ce qu’il a de plus cher.
Oui, tout homme est un souffle.
– Pause.
13
Stà à sente a mio prichera, Signore, è ascolta i mio brioni !
Ùn sia insinsìbule à e mio làcrime !
Chì sò un istranieru ind’è tè,
Un pelegrinu, cum’è tutti i mio babbi.
13
Écoute ma prière, Éternel, et prête l’oreille à mes cris !
Ne sois pas insensible à mes larmes !
Car je suis un étranger chez toi,
Un habitant, comme tous mes pères.
14
Ùn mi guardà più, è làsciami respirà,
Prima ch’e mi ne vachi è ch’e ùn sia più!
14
Détourne de moi le regard, et laisse-moi respirer,
Avant que je m’en aille et que ne sois plus !
psaume précédent : 38 | psaume suivant : 40
index