A Bìbbia corsa

Gènesi
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50

Pruvèrbii
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31

Ecclesiasta
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12

Salmi
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150

Evangelu secondu san Lucca
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24

Atti di l’Apòstuli
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28

prima epìstula di san Ghjuvanni
1 - 2 - 3 - 4 - 5


  ou faire une recherche par mot corse :   ou par mot français :  
Salmi - 34 - A Bìbbia corsa - Traduction de la Bible en corse





Salmi
salmu 34
Psaumes
psaume 34
1
Di Davìdiu. Quand’ellu fece l’insinsatu in presenza d’Abimeleccu, è ch’ellu si n’andò scacciatu da ellu.
1
De David. Lorsqu’il contrefit l’insensé en présence d’Abimélec, et qu’il s’en alla chassé par lui.
2
Vògliu ludà u Signore ad ogni istante ;

A so loda sarà sempre in la mio bocca.
2
Je bénirai l’Éternel en tout temps;

Sa louange sera toujours dans ma bouche.
3
Chì a mio ànima si glurificheghji in lu

Signore !

Chì i disgraziati stìanu à sente è si ralègrinu !
3
Que mon âme se glorifie en l’Éternel !

Que les malheureux écoutent et se réjouissent !
4
Esaltate cun mè u Signore !

Celebremu tutti u so nome !
4
Exaltez avec moi l’Éternel !

Célébrons tous son nom !
5
Aghju cercu u Signore, è m’hà rispostu;

M’hà liberatu di tutti i mio spaventi.
5
J’ai cherché l’Éternel, et il m’a répondu ;

Il m’a délivré de toutes mes frayeurs.
6
Quand’ellu si guarda à u Signore, si spimpilleghja d’aligria,

È a fàccia ùn si copre di vargogna.
6
Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie,

Et le visage ne se couvre pas de honte.
7
Quandu un disgraziatu briona, u Signore u sente,

È u salva di tutte e so angosce.
7
Quand un malheureux crie, l’Éternel entend,

Et il le sauve de toutes ses détresses.
8
L’ànghjulu di u Signore accampa intornu à quelli chì u tèmenu,

È i salva da u perìculu.
8
L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent,

Et il les arrache au danger.
9
Assaghjate è vidite quantu l’Eternu hè bonu!

Beatu l’omu chì cerca u so ricòveru in ellu !
9
Sentez et voyez combien l’Éternel est bon !

Heureux l’homme qui cherche en lui son refuge !
10
Timite u Signore, voi i so santi !

Chì nunda manca à quelli chì u tèmenu.
10
Craignez l’Éternel, vous ses saints !

Car rien ne manque à ceux qui le craignent.
11
I liuncelli ponu cunnosce fame è caristia,

Ma quelli chì cèrcanu u Signore ùn sò privi di nisun bè.
11
Les lionceaux éprouvent la disette et la faim,

Mais ceux qui cherchent l’Éternel ne sont privés d’aucun bien.
12
Vinite i mio figlioli, stàtemi à sente !

V’insignaraghju u timore di l’Eternu.
12
Venez, mes fils, écoutez-moi !

Je vous enseignerai la crainte de l’Éternel.
13
Quale hè l’omu chì ama a vita,

Chì brama d’allungalla per gode a felicità ?
13
Quel est l’homme qui aime la vie,

Qui désire la prolonger pour jouir du bonheur ?
14
Preserva a to lingua da u male,

È e to labre da e parolle d’ingannu ;
14
Préserve ta langue du mal,

Et tes lèvres des paroles trompeuses ;
15
Allàtati da u male, è fà u bè ;

Ricerca è persequiteghja a pace.
15
Éloigne-toi du mal, et fais le bien ;

Recherche et poursuis la paix.
16
L’ochji di u Signore sò nantu à i ghjusti,

È e so arechje attente à i so brioni.
16
Les yeux de l’Éternel sont sur les justes,

Et ses oreilles sont attentives à leurs cris.
17
A fàccia di l’Eternu hè contru à quelli chì fàcenu u male,

Per livà da a terra a so memòria.
17
L’Éternel tourne sa face contre les méchants,

Pour retrancher de la terre leur souvenir.
18
Quandu i ghjusti briònanu, u Signore sente,

È i libareghja di tutte e so angosce ;
18
Quand les justes crient, l’Éternel entend,

Et il les délivre de toutes leurs détresses ;
19
U Signore hè vicinu à quelli chì hanu u core strappatu,

È salva quelli chì hanu u spìritu acciaccatu.
19
L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé,

Et il sauve ceux qui ont l’esprit dans l’abattement.
20
A disgràzia culpisce aspessu u ghjustu,

Ma u Signore u libareghja sempre.
20
Le malheur atteint souvent le juste,

Mais l’Éternel l’en délivre toujours.
21
Cunserva tutte e so osse,

Mancunu hè spizzatu.
21
Il garde tous ses os,

Aucun d’eux n’est brisé.
22
A sciagura tomba u gattivu,

È i nimici di u ghjustu sò casticati.
22
Le malheur tue le méchant,

Et les ennemis du juste sont châtiés.
23
L’Eternu libareghja l’ànima di i so servitori,

È tutti quelli chì l’hanu pè ricòveru si fràncanu a cundanna.
23
L’Éternel délivre l’âme de ses serviteurs,

Et tous ceux qui l’ont pour refuge échappent au châtiment.





psaume précédent : 33   |   psaume suivant : 35




index