A Bìbbia corsa

Gènesi
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50

Pruvèrbii
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31

Ecclesiasta
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12

Salmi
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150

Evangelu secondu san Lucca
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24

Atti di l’Apòstuli
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28

prima epìstula di san Ghjuvanni
1 - 2 - 3 - 4 - 5


  ou faire une recherche par mot corse :   ou par mot français :  
Salmi - 14 - A Bìbbia corsa - Traduction de la Bible en corse





Salmi
salmu 14
Psaumes
psaume 14
1
À u capu di coru. Di Davìdiu.

L’insinsatu dice in lu so core : Ùn ci hè micca Diu !

Si sò currotti, hanu cummessu azzioni abuminèvuli ;

Ùn ci n’hè unu chì fàccia u bè.
1
Au chef des chantres. De David.

L’insensé dit en son cœur : Il n’y a point de Dieu !

Ils se sont corrompus, ils ont commis des actions abominables;

Il n’en est aucun qui fasse le bien.
2
U Signore, da quassù in celu, guarda i figlioli di l’omu,

Per vede s’ellu ci hè qualchidunu chì sia intelligente,

Chì cerchi à Diu.
2
L’Éternel, du haut des cieux, regarde les fils de l’homme,

Pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent,

Qui cherche Dieu.
3
Tutti sò fora di strada, tutti sò currotti ;

Ùn ci n’hè unu chì fàccia u bè,

Mancunu solu.
3
Tous sont égarés, tous sont pervertis ;

Il n’en est aucun qui fasse le bien,

Pas même un seul.
4
Tutti quelli chì cummèttenu l’iniquità, avarìanu persu u sensu ?

Divurèghjanu u mio pòpulu, u pìglianu per nutritura ;

Ùn si vòltanu à u Signore.
4
Tous ceux qui commettent l’iniquité ont-ils perdu le sens ?

Ils dévorent mon peuple, ils le prennent pour nourriture ;

Ils n’invoquent point l’Éternel.
5
Ghjè tandu ch’elli trimaranu da u spaventu,

Quandu Diu parisciarà à mezu à a razza ghjusta.
5
C’est alors qu’ils trembleront d’épouvante,

Quand Dieu paraîtra au milieu de la race juste.
6
Vituperate a speranza di u disgraziatu…

L’Eternu hè u so ricòveru.
6
Jetez l’opprobre sur l’espérance du malheureux…

L’Éternel est son refuge.
7
Ò ! quale hè chì farà parte da Sione a liberazione d’Israele ?

Quandu u Signore farà turnà i prigiuneri di u so pòpulu,

Ghjacobbu sarà in la cuntintezza, Israele si raligrarà.
7
Oh ! qui fera partir de Sion la délivrance d’Israël ?

Quand l’Éternel ramènera les captifs de son peuple,

Jacob sera dans l’allégresse, Israël se réjouira.





psaume précédent : 13   |   psaume suivant : 15




index